原文: 11 王子猷作桓车骑骑兵参军①。桓问日:“卿何署②?”答曰:“不知何署,时见牵马来,似是马曹③。”桓又问:“官有几马?”答曰:“ ‘不问马’④,何由知其数?’”又问:“马比死多少⑤?”答曰:“‘未知生,焉知死⑥!’”译文: 王子猷(徽之)任桓车骑(冲)的骑兵参军。桓问道:“你在哪个官署任职?”回答说:“不知道是什么官署,时常见人牵马来,好像是马曹。”桓又问:“官府中有多少匹马?”回答说:“‘不问马’,怎么能知道马的数目?”又问:“近来马死了多少?”回答说:“‘未知生,焉知死?’”注释:①王子猷:王徽之字子猷,晋右军将军王羲之第五子。为人放诞不羁,官至黄门侍郎。 桓车骑:指桓冲。大司马桓温弟,官至车骑将军。 骑兵参军:官名。军府节镇置骑兵参军,掌马匹喂养、供给等。②署:官署,衙门。③马曹:掌管马匹的官署。只有骑曹,没有马曹。马曹是王徽之戏言。④不问马:语出《论语●乡党》,马厩失火,孔子只问有没有伤人,没有问及马。王徽之故意断章取义。⑤比:近来。⑥未知生,焉知死:语出《论语●先进》。