美丽的月亮,闪烁的群星、优美的笛声、响亮的号声在宁静的夜空中回响。青年恋人在美好、和谐的环境下,有唱不完的情歌,说不完的私语,悠扬的歌声荡起阵阵的回响,久久萦绕在耳际。
无论是月光下优美回荡的乐声,还是恋人之间发自肺腑的恋情细语,都是舒缓的、轻柔和谐的,令人心旷神怡,久久回味。
How sweet the answer Echo makes
夜晚的音乐旋律,
To Music at night
回声应和得多么甘甜。
When, roused by lute or horn, she wakes,
当笛声和号角声使她苏醒,
And far away o'er lawns and lakes
她越过草地与湖畔,
Goes answering light!
遥远地回答着光的召唤!
Yet love hath echoes truer far
但爱情发出比这一切更加真实的回声,
And far more sweet
比这一切更加甜美,
Than e'er, beneath the moonlight's star,
比在月色星光下面的号角,
Of horn or lute or soft guitar
柔和的吉它与芦笛,
The songs repeat.
所奏的歌儿更心醉。
'Tis when the sigh, - in youth sincere
只有当叹息—在诚挚的青年心中
And only then,
只有那个时辰—
The sigh that's breathed for one to hear -
让一个人听见所发出的叹息—
Is by that one, that only Dear,
会被唯一亲爱的人
Breathed back again.
给予真挚的回应。