日语词汇新思维_え

一、发音-へ→方向

1.駅(えき):(电车)车站。用例:電車の駅。扩展:停留場(ていりゅうじょう):バスの停留場。バスストップ。bus stop。

2.餌(えさ):动物的食物;诱饵。用例:甘い餌。糖衣炮弹。

3.枝(えだ):树枝。扩展:1、枝豆(えだまめ):毛豆2、枝毛(えだげ):分叉的头发。例:枝毛ができた。枝毛が出た。头发分叉了。3、枝の雪:苦学。

4.蝦・海老(えび):虾。用例:蝦で鯛(たい)を釣る。抛砖引玉。鯛:加级鱼。(「めでたい」)

5.得る(える):得到。扩展:「得る(える)」作为后缀使用,意思是“可能”。如:ありえない。不可能。表示肯定时,读音为「得る(うる)」。如:ありうる。有可能。心得(こころえ):心得。知りえない:不得知。

6.選ぶ(えらぶ):选择;挑选。

7.偉い(えらい):伟大的;严重的。用例:1、偉い人。社会地位高:偉い人になった。心灵高尚的人,伟大的人:偉い人。2、偉いね。你真棒(夸小孩子的时候)。3、偉そう[形容動詞]。修饰动词时用:「偉そうに」。例:あの人はいつも偉そう。偉そうに振舞う。行为举止装得好像很了不起的样子。振舞う(ふるまう):动作(多为贬义)。4、偉いことになった。糟了,出大事了(多为贬义)。5、偉いことを言った。糟了,说了不该说的话。

二、发音时嘴的形状-へ→微笑时的嘴形

1.笑み(えみ):[名詞]微笑。

笑む(えむ):微笑。扩展:笑う(わらう):大笑。笑顔(えがお):笑脸,笑容。

笑窪(えくぼ):酒窝。用例:痘痕(あばた)も笑窪(えくぼ)。情人眼里出西施。痘痕(あばた):☆扩展:久保(くぼ)→窪(くぼ)

7�4�M�

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 220,492评论 6 513
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 94,048评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,927评论 0 358
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,293评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,309评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 52,024评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,638评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,546评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,073评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,188评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,321评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,998评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,678评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,186评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,303评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,663评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,330评论 2 358

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,257评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,252评论 0 7
  • 花儿开的正万盛
    雨儿雨阅读 275评论 0 0
  • 每天早起,阅读,喝水,运动,吃早餐,上班,做家务,陪伴孩子,感觉生活过得很充实,有多自律就有多自由,我会一直努力的。
    可爱的纯子阅读 368评论 2 1