欲觉悟自我,需要非常的智慧、高度的观照与敏锐,在不懈的观照中,觉悟才不会悄然隐遁。
“我是认真的,我渴望化解自我!”当我如是说,我确信自我是能化解的;请耐心倾听,当我说“我渴望化解自我”并向该目标迈进时,实际上正在经验着自我,这样,自我反而被强化了。
那么,如何才能不经验自我呢?我们知道,创造与自我的经验完全无关,创造是我执心的泯化,因为创造并非发于理智,并非头脑的造作,并非自我投射,而是超越一切经验。心,能否回归宁静,进入认知止息的状态?此时,经验心止息,我执心泯化,心进入创造力生发的状态。不知道我有没有讲清楚?
问题在这里,任何的心动,不论正动或反动,皆是旧经验在发动,事实上在强化着我执心。此时,心的认知活动能不能止息?心唯有归于彻底的宁静,认知才能止息,但不是我执心所经验的宁静,因为那反而强化了自我。
——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
Beyond All Experiencing
Understanding of the self requires a great deal of intelligence, a great deal of watchfulness, alertness, watching ceaselessly, so that it does not slip away.
I, who am very earnest, want to dissolve the self. When I say that, I know it is possible to dissolve the self. Please be patient. The moment I say “I want to dissolve this,” and in the process I follow for the dissolution of that, there is the experiencing of the self; and so, the self is strengthened.
So, how is it possible for the self not to experience? One can see that creation is not at all the experience of the self. Creation is when the self is not there, because creation is not intellectual, is not of the mind, is not self-projected, is something beyond all experiencing, as we know it. Is it possible for the mind to be quite still, in a state of nonrecognition, which is, non-experiencing, to be in a state in which creation can take place—which means, when the self is not there, when the self is absent? Am I making myself clear or not?
… The problem is this, is it not? Any movement of the mind, positive or negative, is an experience which actually strengthens the “me.” Is it possible for the mind not to recognize? That can only take place when there is complete silence, but not the silence which is an experience of the self and which therefore strengthens the self.
FEBRUARY 5