Turns out the Great Resignation may be followed by the Great Regret
事实证明,“大离职”后是一波“大后悔”
Employers across the US have been dealing with a historic shift in labor thanks to the pandemic. Now it looks like the Great Resignation may be followed by the Great Regret.
由于新冠疫情,整个美国的企业雇主们一直在应对劳动力上的历史性转变。如今看来,紧跟在这一波“离职热潮”后的是一波“后悔大潮”。
Yes, there's lots of turnover and lots of people changing jobs. But given the fact that most are likely just swapping these jobs, maybe the problem isn't all with the employer.
没错,今年的人事变动大、换工作的人也很多。但考虑到大多数人可能只是做了“岗位置换”,或许这个问题并不全出在雇主身上。
That theory has been given credence by a study released by the Daily Muse. Its study of more than 2,500 workers found that almost three-quarters of them experienced either "surprise or regret" that the new position they quit their job for turned out to be "very different" from what they were led to believe.***
这个说法得到了 Daily Muse 发布的一项调查结果的支撑。这项针对 2500 名打工人的调查发现,人们为了新工作而辞掉旧工作,到头来却发现新工作与他们被引导相信的样子之间相去甚远;对此,几乎有四分之三的人感到讶异或后悔。
It's a cliche but ask anyone who's been in the workforce for a number of years and they'll tell you that the grass is often the same color at the new job.
尽管这么说很俗套,但只要你去问任何一个在职场摸爬很多年的人,他们都将告诉你,新的工作往往同样地“坑”。
Much of this confusion is being driven by Gen Z, who make up more than a quarter of the workforce. According to a recent study by career counseling provider Zety, those workers report that the factors that are most appealing in a new job include a good benefits package (67%). But just as important to them is a company with "values that match their own" (62%), that has a purpose for being that "goes beyond merely making a profit" (61%).***
可以说在很大程度上,是 Z 世代推动了这一波“离职乱潮”;如今,他们占到了总劳动人口的四分之一以上。职业咨询机构 Zety 最近做的一份调查指出,这一代打工人表示新工作中最吸引他们的因素包括好的福利待遇(67%)。而对他们来说同样重要的,是企业的“价值观与他们契合”(62%),是企业“不只是为了赚钱”而存在(61%)。
All of these are worthy goals. But the reality is that most businesses will struggle to meet all these demands. Maybe employers aren't transparent enough about this. Or maybe employees are a little delusional about what to expect. Regardless, if this reality isn't discussed upfront, then it could lead to regret a few months down the line.
这些全部都是有价值的目标。但事实却是,大多数企业很难满足所有的这些需求。或许是雇主对此并不够坦诚;又或许是员工自己对期望的东西抱有妄想。不管怎样,如果我们不提前讨论这一现实状况,几个月后我们就有可能后悔(辞职换新工作)。
主编:Felicity、Abby
品控:Felicity
审核:Jack
重点词汇
turn out
结果是,证明是
例句:The party turned out to be a huge disappointment.
例句:It turns out that she had known him for many years.
resignation
/ˌrez.ɪɡˈneɪ.ʃən/
n. 辞职
相关词汇:resign(v. 辞职)
例句:He resigned as manager a week ago.
例句:After the scandal, he resigned from his government post.
搭配短语:to resign one's job / post / position(辞职,辞去工作)
近义词:quit(v. 辞掉工作)
例句:I quit.(我不干了。)
相关词汇:dismiss(v. 开除,免……的职);lay off(解雇,裁员);fire(v. 开除,炒鱿鱼);sack(v. 开除,解雇)
turnover
/ˈtɝːnˌoʊ.vɚ/
n. 人员流动率,人事变动率;(货物的)周转率;营业额,成交量
相关词组:turn over(翻转,翻动)
例句:The company's annual turnover is somewhere around £70 million.(营业额)
例句:There is a very high turnover of staff at the sales division.(人事变动率)
given the fact that...
考虑到,鉴于
相关词汇:given(prep. 考虑到,鉴于)
例句:Given the complexity of the task, he did a great job.
例句:Given the fact that the task is rather complex, he did a great job.
近义词:considering(prep. 鉴于);considering the fact that…(鉴于)
swap
/swɑːp/
v. 交换,调换
例句:We swapped phone numbers with each other.
例句:Can we swap seats?
credence
/ˈkriː.dəns/
n. 相信,信任
相关词汇:credible(adj. 可信的,可靠的)
搭配短语:to give credence to sth.(相信某事)
英文释义:to accept sth. as true
例句:They gave little credence to these reports.
搭配短语:to be given credence by…(得到了……的信任、证实)
cliche
/kliːˈʃeɪ/
n. 老生常谈,陈词滥调
例句:An old cliche says time is money.
appealing
/əˈpiː.lɪŋ/
adj. 吸引人的,有趣的
相关词汇:appeal(v. 吸引,引起兴趣)
搭配短语:Sth. appeals to sb.(某人受到了某事的吸引。)
例句:This show appeals to people of all ages.
例句:The large salary made their offer even more appealing to him.
benefits package
福利待遇,一揽子福利
相关词汇:benefit(n. 福利)
相关词汇:package(n. 一揽子、一套(服务、措施))
搭配短语:an aid package(一套综合援助计划)
搭配短语:a financial package(一套金融服务)
meet (one's) demands
满足需求,满足需要
例句:We'll do our best to meet your demands.
transparent
/trænˈsper.ənt/
adj. 坦诚的,没有隐藏的;透明的
英文释义:open and honest, without secrets
搭配短语:to be transparent about sth.(对……开放、坦诚)
例句:Companies need to be transparent about their goals and policies.
delusional
/dɪˈluː.ʒən.əl/
adj. 妄想的,有错觉的
相关词汇:delude(v. 欺骗,哄骗)
近义词:deceive
搭配短语:to delude sb. into doing sth.(欺骗某人做某事)
例句:We often delude ourselves into thinking that bubble tea wouldn't make us fat.
相关词汇:delusion(n. 错觉,妄想;欺骗)
英文释义:a false belief
搭配短语:to be under the delusion that...(有……样的错觉)
例句:He is under the delusion that he will be promoted this month.
upfront
/ʌpˈfrʌnt/
adv. 提前地,预先地;(报酬、费用)预付地
近义词:in advance
例句:The salesmen are paid commission upfront.(预付地)
词性拓展:upfront(adj. 预付的;坦诚的,坦率的)
搭配短语:an upfront fee of $100(预付的)
英文释义:bold, honest and frank
搭配短语:to be upfront about sth.(对……实话实说、坦诚)
近义词组:to be transparent about sth.
例句:She's very upfront about why she wants the job.
down the line
以后,往后,未来
英文释义:at a further, later, or unspecified point
同义词组:along the line;down the road
例句:It has been a long struggle but ten years down the line, her life really does seem to be back on track.