今天我要给大家介绍的这本薄薄的集子是由上海文艺出版社发行的一本诗集,这本诗集的诞生恰逢《世界文学》创刊60周年,是为此而编撰的诗歌卷。其实关于《世界文学》杂志,我知之甚少,也没有订阅过,之所以给大家推荐这本薄薄的诗集,是因为里面的译文风格的确很出色。我读过不算多也不算少的诗集和小说,译者的译文风格很大程度上影响着作品的流畅度,甚至很多人之所以不愿读诗歌,也是有部分原因受此影响。
这部集子共收录了77首不同的诗歌作品,封面这一首源于莎士比亚的《我承认你并不跟我的诗神有缘》,也是这个集子开头的第一首,此外,还收录了包含波德莱尔、希梅内斯、博尔赫斯、聂鲁达、米沃什、里尔克、索雷斯库、曼德尔施塔姆、茨维塔耶娃等一批名家的代表作。集子里收录的诗并不难读,大多通过简明的意象简要的点明哲理,编者的目的便是希望“编选一本温馨、轻巧却又不失精致和丰富的书,一本你随时随地可以拿出来读的书”。
下面便是一些集子里的摘句,我相信一定会让你有所感触:
1.“我对命运的安排逆来顺受。/毕竟我只不过是人。/然而我感到痛苦,/渴望变成跟鱼一样的生命。”——《鱼》米沃什
2.“啊,西下的夕阳;啊,老虎,/神话和史诗里的闪光,/啊,还有那更可爱的金黄,你的头发,/我的手渴望把它抚摸。”——《老虎的金黄》博尔赫斯
3.“我愿跟随你再一次/走完那道长长的楼梯/变成一条小舟/小心地载你回来,做一朵/双手捧住的火焰”——《“睡”的变奏》玛格丽特·阿特伍德
4.“人类是罕见飞禽,/他们扇动体内的翅膀,/在更加纯净的空气——思想中/尽情飞翔。”——《人的颂歌》尼基塔·斯特内斯库
5.“鸟儿死去的时候,/它身上疲倦的子弹也在哭泣,/那子弹和鸟儿一样,/它唯一的希望也是飞翔。”——《鸟儿死去的时候》伊万·费奥多罗维奇·日丹诺夫
6.“太阳用温暖的手指抚摸你/洞中的鼹鼠听见你的果核倏然落地。/你微启红唇跳下果树/目睹你的人都想和你亲吻。”——《樱桃树》克里斯朵夫·梅克尔
7.“孩子注视着繁星。他不知道星星们/叫什么。他毫不在乎。为了他,时间/停住脚。当整个天空不再明亮耀眼/他站在大地遥远的边缘凝神。”——《黑夜里的一个孩子》伊丽莎白·简宁斯