【正文】
青玉案·元夕
宋 · 辛弃疾
东风夜放花千树。更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
【注释】
⑴青玉案:词牌名,调名取于东汉张衡《四愁诗》“美人赠我锦绣段,何以报之青玉案”诗句。又名“横塘路”“西湖路”,双调六十七字,上下阕各五仄韵,上去通押。
⑵元夕:夏历正月十五日为上元节,即元宵节,此夜称元夕或元夜。
⑶“东风”句:形容元宵夜花灯繁多。花千树,花灯之多如千树开花。
⑷星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。星,指焰火。形容满天的烟花。一说形容灯多。
⑸宝马雕车:豪华的马车。
⑹“凤箫”句:指笙、箫等乐器演奏。凤箫,箫的美称。一说即排箫。
⑺玉壶:比喻明月。亦可解释为指灯。
⑻鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。
⑼“蛾儿”句:写元夕的妇女装饰。蛾儿、雪柳、黄金缕,皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。这里指盛装的妇女。
⑽盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。
⑾他:泛指第三人称,古时就包括“她”。千百度:千百遍。
⑿蓦(mò)然:突然,猛然。
⒀阑珊:零落稀疏的样子。 [1-3]
【译文】
东风吹开了元宵夜的火树银花,花灯灿烂,就像千树花开。从天而降的礼花,犹如星雨。宝马拉着的彩车奇香四溢,都是来观灯的富贵人家。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐转向西边,一夜舞动鱼灯、龙灯不停歇,笑语喧哗。
美人头上都戴着华丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,笑语盈盈地走过,一路上香气飘洒。我焦急地把她寻找,在人群中找了千百回也不见她。突然间我一回头,不经意间却在灯火稀疏之处发现了她。
【赏析】
一首《青玉案·元夕》,一场关于寻觅与发现的灵魂之旅,让人在璀璨灯火与纷繁人海中,感受到一份超脱世俗的纯净情感。
开篇“东风夜放花千树,更吹落、星如雨”,词人以瑰丽的笔触,将元宵之夜的盛景勾勒得如梦似幻。这不仅是视觉上的盛宴,更是心灵上的触动,东风带来的不仅是花的绽放,更是希望与梦想的启航。焰火如繁星坠落,既是对自然界壮丽景象的模拟,也隐喻着人间烟火中的繁华与美好,为全词奠定了一种梦幻而又略带哀愁的基调。
随后,“宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。”这几句,将节日的热闹与繁华推向了高潮。宝马雕车,凤箫玉壶,鱼龙舞动,每一处细节都透露出节日的喜庆与人们的欢愉。然而,在这繁华背后,词人却似乎并不完全沉浸其中,他的目光穿透了喧嚣,寻找着更为深刻的东西。
“蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。”这一句,笔锋突转,将焦点转向了元宵夜的女子。她们美丽动人,笑语盈盈,但词人似乎并未被这些外在的美好所吸引,他的心中有着更为执着的追求。
终于,“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。”这一句,如同石破天惊,将全词的情感推向了极致。在千百次的寻觅之后,词人终于找到了那个他一直在寻找的人。她不在繁华的中心,不在人群的焦点,而是在灯火阑珊之处,静静地等待着。
这一刻的相遇,不仅仅是两个人之间的缘分,更是词人对美好情感的深刻领悟与向往。
这“灯火阑珊处”的女子,不仅仅是词人心中理想的伴侣,更是他灵魂深处那份纯净与美好的象征。她代表着一种超脱世俗的情怀,一种不为外界所扰的坚持与守候。词人在这一瞬间,仿佛找到了自己心灵的归宿,所有的寻觅与等待,在这一刻都得到了最完美的回应。
一句“蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处”写尽了尘世间所有的邂逅,写尽了俗世中所有的初遇之美。自古以来,写元夕的诗歌数不胜数,不乏有“月上柳梢头,人约黄昏后”这样的名句,但是正如写中秋的诗歌最巅峰为苏东坡的《水调歌头》,而写元夕的诗歌巅峰之作为辛弃疾的这首《青玉案·元夕》。
在最美丽的春日,遇见最美好的你。
于人海中遇见你,不早不晚,刚刚好。