唐诗(102)

杜甫[唐代]

与李十二白同寻范十隐居

李侯有佳句,往往似阴铿。

余亦东蒙客,怜君如弟兄。

醉眠秋共被,携手日同行。

更想幽期处,还寻北郭生。

入门高兴发,侍立小童清。

落景闻寒杵,屯云对古城。

向来吟橘颂,谁与讨莼羹?

不愿论簪笏,悠悠沧海情。

译文

李白往往写出很美妙的诗文,写的就像阴铿那样好。

我也算得上是鲁郡的隐士,喜爱他就像对待自家弟兄。

喝醉后可以同盖被子睡觉,白天就结伴携手一起游玩。

想到我们还有个隐逸的期约,便一同去寻访城北郭先生。

进门后就产生高雅的兴致,年幼的小童也让人感到清雅。

一直到夕阳西下寒杵声起,晚云笼罩古城还不想告辞离开。

就如《橘颂》中的高品格之人,谁会贪恋故乡风物之美呢?

我们不想讨论仕途的事情,而安闲沐浴于纯真的友情之中。


注释

李侯:指李白。佳句:指诗文中精彩的语句,借指美妙的诗文。

阴铿(kēng):南朝文学家,字子坚,官至陈晋陵太守、员外散骑常侍,长于五言诗,声律上已接近唐律诗,为杜甫所称赞。

东蒙客:泛指处士、隐士。东蒙,此指鲁郡(今山东兖州)一带。

怜:喜爱。

共被:同被而寝,谓亲如兄弟。

日:一作“月”。

幽期:隐逸之期约。

北郭生:“北郭先生”的省称,借指隐士。

高兴:高雅的兴致。

小童:年幼的男仆。《杜臆》:见小童之清俊,便知主人不俗。

落景(yǐng):夕阳。景,同“影”。

寒杵:寒秋时的杵声。

屯云:积聚的云气。

橘颂:《楚辞·九章》篇名,战国楚人屈原作。

谁:一作“惟”。欲:一作“与”。

莼(chún)羹:用蓴菜烹制的羹。

簪(zān)笏(hù):冠簪和手版,古代仕宦所用,比喻官员或官职。

悠悠:安闲貌。沧海情:谓无复簪笏之愿,而欲寄情江海,亦孔子“道不行,乘桴浮于海”之意。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容