雀巢(Vittel)水之争(法语新闻短文一篇)

Voix off(旁白)

En plein cœur de la région des Vosges, l’usine Vittel Contrex d’où sortent chaque année 1,6 milliards de bouteilles d’eau minérale. Une activité prospère, un marché en pleine expansion mais, dans la station thermale de Vittel, la colère gronde. Un collectif a lancé une véritable croisade contre le géant Nestlé Waters accusé de surexploiter dangereusement les nappes phréatiques de la région.

在Vosges(孚日(省))地区的中心地带,Vittel Contrex 工厂每年都会产出16亿矿泉水。
但是在这个极速扩张的市场和繁荣的活动下,在Vittel的一个温泉疗养区,愤怒在酝酿增长。 
一个群体发起了一个真正的讨伐活动为了反对雀巢巨头,指控他们危险地过度开采这个地区的地下水。

Jean-François Fleck, président de Vosges Nature Environnement(孚日(省)自然保护组织的主席)

Faisons des études d’impact. Attention, on doit limiter au maximum ces prélèvements. À une époque, on pouvait envisager de l’embouteillage parce qu’il n’y avait pas de stress hydrique, autant aujourd’hui on doit être extrêmement vigilant et on doit préserver ces nappes, qui sont des vrais trésors.

我们做了一些边应效应影响的研究。 注意了,我们应该最大可能的限制提前预支。 
在之前的一段时期,我们可以考虑将水装瓶是因为没有水资源的压力,
因此今天我们更应该极度警惕并且我们应该保护这些岩层,它们是真正的瑰宝。

Voix off

Le groupe Nestlé se défend de toute exploitation abusive de la nappe phréatique. Elle nous indique par communiqué qu’il réduira dès 2020 l’exploitation des sources Vittel.

雀巢公司否认所有含水岩层被滥开采,她通过新闻稿告诉我们他将从2020年起开始减少对vittel资源的开采。

Nestlé Waters

Nous avons réduit considérablement nos prélèvements depuis 10 ans et allons poursuivre ces efforts pour limiter, d’ici l’an prochain, nos prélèvements à 65 % du quota qui nous était initialement accordé.

我们从十年前开始已经大幅地减少了我们的抽取量,同时我们也会从现在开始的下一年里,为已经初步地给予
的配额限制65%的开采量持续努力。

Voix off

Une première victoire pour ce collectif qui n’entend pas abandonner le combat et s’inquiète désormais du facteur aggravant du réchauffement climatique.

对这个群体的第一要务是不放弃斗争,从今以后担忧正在加剧气候变暖的因素

Bernard Schmitt, fondateur collectif Eau 88(88水组织的创建者,Bernard Schmitt)

Aujourd’hui, on insiste à un phénomène climatique, qui fait que les terres sont sèches et ça va mal pousser. Mais bien évidemment que le fait de prélever de l’eau souterraine va affecter la totalité des cultures de la région. Les paysans sont inquiets.

今天,我们强调一种气候现象,它使土地干涸,并且在严重扩张。
但是显而易见地预支地下水将影响这个地区农作物的总数。农民们很担心

Voix off

Comme Jean-Marie Chevrier, très préoccupé par l’assèchement des sols.

就像Jean-Marie Chevrier,因为土地的干燥而极度操心

Jean-Marie Chevrier, agriculteur(Jean-Marie Chevrier,农民)

D’ailleurs, vous constatez aujourd’hui, on marche là, c’est comme en plein été, ça porte, ça colle pas aux pieds, rien du tout, c’est vraiment impressionnant.

另外,就像你注意到的一样,我们去那儿,这完全就像是夏天,它们被带起来,却不会粘在脚上。
这实在是令人印象深刻。

Voix off

Le bras de fer se poursuit. De nouveaux projets de forage sont envisagés par Nestlé, qui puise chaque année 3 milliards de litres dans les nappes phréatiques de la région de Vittel.

魔爪还在继续。新的钻探计划已经被雀巢考虑,每年它能从vittel地区的地下水层抽出30亿升的水。

补充知识:
Vittel是一种在法国常见的瓶装矿泉水,隶属于雀巢。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,496评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,407评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,632评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,180评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,198评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,165评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,052评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,910评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,324评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,542评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,711评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,424评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,017评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,668评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,823评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,722评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,611评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容