原文
《诗》云:“乐只君子,民之父母。”民之所好好之,民之所恶恶之,此之谓民之父母。
《诗》云:“节彼南山,维石岩岩。赫赫师尹,民具尔瞻。”有国者不可以不慎,辟则为天下戮矣。
翻译
《诗经·小雅·南山有台》上有诗句:“这位快乐的君子,他是民众的父母。”民众所喜好的,就是他所喜好的;民众所厌恶的,就是他所厌恶的,这就是所谓民之父母。
《诗经·小雅·节南山》中说:“那高峻的南山啊,石岩巍巍。权势显赫的太师尹氏啊,人民都看着你。”拥有国家政权的人不可以不谨慎,偏离正道,就会被天下人杀戮。
上下级之道,上级对下级,一是要照顾他,培养他,成就他;二是要能驱使他。
西点军校对将道有一个要求:“心里始终装着下属的利益,并且有能力让对方明白这一点。”
原文
《诗》云:“殷之未丧师,克配上帝;仪监于殷,峻命不易。”道得众则得国,失众则失国。
华杉:
这句出自《诗经·大雅·文王》。意思是,殷朝在还没丧失民心的时候,也是上符天命的。咱们应该以殷朝作为戒鉴,守住天命并不是一件容易的事。这就是说,得到民心就能得到国家,失去民心就会失去国家。