现代诗 || 亲爱的维莎莉亚

我登上那座雪山,

寒冷却束缚我手脚。

雪花如同细小绒毛,

在薄雾中漂浮。

它们像被扯出的丝线,

落在我帽檐,

但转眼间融化。

我知道,

它们缝补不了我衣裳。

乌云浓密,

笼罩大地,

胡杨种子在发芽,

它们被移栽到维斯顿港的木屋旁。

那里有片为你拓出的花园。

可泥土被雪覆盖着,

花儿都已经枯萎。

维斯顿港的春天,

寒风仍肆虐。

它们刺伤我脸颊,

磨砺我心脏。

我带来了胡杨树种子,

葬在雪地里。

或许它们会渗透进冰冻的泥土,

融化进你身体。

或许它们来年会发芽。

可常年冰封的雪地,

长不出高大的胡杨。

它们只有扎根沙漠之洲,

才能蓬勃生长、屹立百年。

但或许,等到来年春天。

那些花儿,还会再开。

胡杨树种,也会悄然生长。

维斯顿港变得越加肃穆,

黑羽盘桓,

薄雾萦绕。

它们变成锐利的锋芒,

刺进我肺里,

灌入了心房。

维多利湖变得愈加冷冽,

同样席卷了另一颗热烈的心脏。

也袭裹着你身体。

我听见你叫着赫尔德,

但风太大。

我看不见你挣扎,

也听不见你说话。

我看见,

维多利湖的水变成深蓝。

像你眼睛那般,

像深色的海洋,

像丝丝缕缕的薄雾。

它们不再蛰伏,

波涛汹涌。

它们飞向高空,

与云共舞。

维莎莉亚,

你可曾记得,

你向往奔走在维多利湖边,

追赶那道金黄色的落日。

你那双淡蓝色的眼睛,

热衷凝望那片深蓝色的汪洋。

我站在原地,

脚尖同你靠近,

呼吸也与你同频。

我抬头仰望高空,

发誓对你的爱意,

始终不渝。

我虔诚亲吻大地,

诉说对你的思念,

万古不变。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容