職業紹介:凡例

page-6

職業名:職業の名前です。

 また複数の名前を持ってものもあるので、その場合は右上の方に別名を記載してあります。

時代・観測地:その職業存在した時代と地域です。が、ほとんど「中世ヨーロッパ」の一言で片付く程度の情報量しかありません。

外見:その職業の外見です。本書は可能な限り事実に則して描いていますが、ここは例外です。資料を勝手にアレンジしたり敢えて無視したり、或いは想像で補ったりした結果、御覧の有様です。

解説:その職業の解説です。

属性:その職業がどのような要素を持っているかを属性という形で示してみました。

 オレンジであれば、その要素を有しているということです。意味は文字通りです。

能力:その職業に求められる能力、或いは就業者が有する能力です。

 0~11の11段階評価で、「3」が一般人レベルです。資料が足りない部分はフィーリングで。

武力:身体能力や戦闘力を表します。

技術:専門技能や先手の器用さを表します。

知力:専門知識や教養、したたかさ等を表します。「技術」との境目は住々にして適当です。

魅力:就業者の人気、或いは職業そのものの人気を表します。

財力:稼ぎの良さを表します。

忍耐:本来は就業者の精神の耐久力の値ですが、大抵は「労働環境の過酷さ」を表します。

能力値解説:能力値には根拠があるんだよフィーリングじゃないんだよと出張するコーナーです。

技能:職業の特色をスキルという形で表現した見ました。

 二つのうち片方はコマンド選択型、もうた片方は常時発動型ですが、特に深い意味はありません。

解説その2:右ページでは、その職業関する雑多なことを紹介しています。

 能力値やスキルの由来を解説している場合、タイトルのカッコの中に関連する項目を書いています。


职业名:职业名称。

另外,因为还有多个名字,所以在右上方写了别名。

时代·观测地:这个职业存在的时代和地区。

但是,几乎只有“中世纪欧洲”这一句话,只有这种程度的信息量。

外表:这个职业的外表。本书是尽可能地按照事实来描绘的,这条是例外。或是无视了资料,或是擅自安排,或者是想象中补充的结果,大家看看就好。

解说:这是那个职业的解说。

属性:以属性的形式表示了那个职业有什么样的要素。

如果是橙色的话,就具有那个要素。意思是字面意思。

能力:是那个职业所追求的能力,或者是就业者的能力。

在0 ~ 11的11阶段评价中,“3”是普通人的水平。资料不足的部分是凭感觉设定的。

武力:表示身体能力和战斗力。

技术:表现专业技能和巧手。

知力:表示专业知识、教养、知识的丰富程度等。和“技术”这一条目往往是相对的。

魅力:表示就业者的人气或职业本身的人气。

财力:表示赚钱的能力。

忍耐:本来表示是就业者的精神耐久力的值,一般都表示“劳动环境的残酷”。

能力值解说:能力值上是有根据的哦,这不是感觉,是出差的环节。

技能:用技能的形式表现了职业的特色。

两个中一个是命令选择型,另一个是通常发动型,但是没有特别的意义。

解说2:在右边页介绍了那个职业的杂数。

解说2:在右边页介绍了那个职业的杂文。

在解说能力值和技能的由来时,在标题的括号中写着相关的项目。

​阅读笔记中如有谬误,请指正/批评。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,711评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,079评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,194评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,089评论 1 286
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,197评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,306评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,338评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,119评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,541评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,846评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,014评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,694评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,322评论 3 318
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,026评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,257评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,863评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,895评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,247评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,254评论 0 7
  • //// ViewController.m// TestPureLayout//// Created by ...
    酒红色T恤阅读 502评论 0 0
  • 文/孤鸟差鱼 那些情怀 遇见雨后 我怕它 烂
    孤鸟差鱼阅读 233评论 1 3