《汉广》是一位樵夫单相思的情歌。以汉水之广,长江之长,比喻追求心爱的姑娘之难。
南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
乔木:指树身高大的树木,有明显的高大主干、树冠,通常高达六米至数十米。
休:休息。指高木无荫,不能休息。
思:语助词。
汉:汉水,亦称汉江,发源于陕西省汉中市,古时与长江、黄河、淮河并称“江河淮汉”。
游女:汉水之神,或水岸边游玩的女子。
广:水面宽广。
江:长江。
永:水流长。
方:桴[fú],小竹筏或小木筏。此处用作动词,意谓坐木筏渡江。
翘翘:本指鸟尾上的长羽,比喻杂草丛生,高出的样子。
错薪:长得杂乱的柴草。古代嫁娶必以燎炬为烛,故《诗经》嫁娶多以折薪、刈楚为兴。
刈:割。
楚:丛生灌木,即牡荆,马鞭草科,黄荆的变种,落叶灌木或小乔木,小枝四棱形。
于归:出嫁。
秣:喂马。
:蒌蒿,也叫白蒿,嫩时可食,老则为薪。
驹:小马。