拜登“重建美好未来”,带薪育儿假竟仍是奢侈

2021.11.29

何迅

难度:CSE7

课程导读


近期,国内很多省份相继延长了带薪产假和陪产假,有些地区还增设了育儿假,为家庭育儿带来了极大的便利。而谁能想到,号称“全球第一经济体”的美国,竟然根本没有全国范围的带薪产假制度。就在上月底,拜登政府将《重建美好未来法案》中12周的带薪产假缩减为了4周,但其最终纳入法案的希望仍然十分渺茫。带薪产假和陪产假究竟有何意义?陪产假对于父亲又有怎样的影响?一起来听今天的讲解。



本文封面图片来自unsplash,如有版权问题,请联系删除。

本篇课程首发于2021年11月29日


英文原文


What Paternity Leave Does for a Father's Brain


By Darby Saxbe and Sofia Cardenas


After President Biden left paid family leave out of his Build Back Better Act last month, a familiar marshaling of forces took place. Women's groups and female leaders protested. Democratic leaders, well aware that women are the base of the party, have restored four weeks of family leave, at least for now.


As with so much about parenting, the focus was on mothers, and that's outdated and misleading. Although women bear the brunt of family caregiving in the United States, paid leave is more than a women's issue. There is more evidence than ever for the benefits of paternity leave.


Parenting experience transforms men's brains and bodies. Men's hormones can shift both before and after a child's birth, and there is exciting new evidence that fathers' brains reflect the transition to parenthood as well.


Fathers are made, not born: Time with infants is a key ingredient in building the fathering brain. In other words, policies that support fathers' time at home after birth may help mold men into more attuned fathers.


Despite these benefits, in 2016 only 9 percent of American workers were employed at companies that offered paternity leave to all of their employees. Going forward, we must reframe paid family leave not as a women's issue but as an issue that matters to everyone.


生词好句


1.paternity leave

陪产假(父亲享有的产假)

拓展:

paternity UK /pəˈtɜːnəti/ US /pəˈtɜːrnəti/

n. 父亲的身份

maternity leave 产假


2.leave something out

省掉,遗漏(fail to include)

拓展:

近义词:jettison


3.family leave

因家事请的事假(一般是因为要taking care of a baby or an ill family member等)


4.Build Back Better Act

《重建美好未来法案》(此法案是美国总统拜登上台之后推出的一系列经济刺激计划的总称)


5.marshal

英 [ˈmɑːʃəl] 美 [ˈmɑːrʃəl]

vt. 结集(to bring together);安排(to organize);统帅(to arrange soldiers in an orderly way);n. 元帅


6.protest

英 [prəˈtest] 美 [proʊˈtest]

v. 抗议

拓展:

发音拓展:

此处protest作动词,重音在后面;

而当protest作名词时,重音在前面(UK /ˈprəʊtest/ US /ˈproʊtest/)。


7.base

英 [beɪs] 美 [beɪs]

n.  基石,压舱石(bedrock)


8.as with

正如(like)


9.outdated

英 [ˌaʊtˈdeɪtɪd] 美 [ˌaʊtˈdeɪtɪd]

adj. 过时的(old-fashioned and not modern)


10.misleading

英 [ˌmɪsˈliːdɪŋ] 美 [ˌmɪsˈliːdɪŋ]

adj. 误导的(causing someone to believe something that is not true)

拓展:

There are few things more dishonorable than misleading the young.

误导青年,耻莫大焉。(没什么是比误导年轻人更可耻的了。)

【注:此处拓展的例句是mislead作动词的用法】


11.bear the brunt of something

首当其冲,承受……的冲击

拓展:

近义表达:stand/take the brunt of sth.

brunt UK /brʌnt/ US /brʌnt/

n. 冲击力(the main force of something unpleasant)

the brunt of the missile attacks 导弹的冲击波

Say anything—you can. Bear the brunt of it—you may not.

坐而论道,言之凿凿;真刀真枪,我看未必。(人们总是可以轻易说出任何事,但未必真的会首当其冲。)


12.transform

英 [trænsˈfɔːm] 美 [trænsˈfɔːrm]

vt. 使彻底改观;使大变样

拓展:

近义词解析:

本段中的transform,shift,transition都有"改变"这层意思。

transform和transition一般表示变化大(change completely)

shift一般表示变化小(change slightly)


13.shift

英 [ʃɪft] 美 [ʃɪft]

v. (尤指略微地)改变


14.transition

英 [trænˈzɪʃən] 美 [trænˈzɪʃən]

n. 转变(change from one form to another)

拓展:

Retirement is a big transition. 退休会带来大转变。


15.mold

英 [məʊld] 美 [moʊld]

vt. 力图改变,对……施加影响(to try to change or influence someone);塑造 n. 霉菌;模具

拓展:

He kept trying to mold me into something he wanted me to be.

他一直想要影响我按照他想的那个方式去做。

I strive to mold circumstances to myself not myself to circumstances.

人定胜天,而非随波逐流。(我努力改变环境来适应我,而不是改变我自己去适应环境。)


16.attuned

英 [əˈtʃuːnd] 美 [əˈtuːnd]

adj. 心领神会的,理解的

拓展:

stay tuned (电台节目中常出现)继续收听

stay attuned 保持步调一致;善解人意

We should consciously stay attuned to our baby’s needs.

我们必须自觉地和孩子的需求保持一致。


17.reframe

英 [ˌriːˈfreɪm] 美 [ˌriːˈfreɪm]

vt. 用不同的方式表达(to change the way something is expressed or considered);把(画等)放入新的画框

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,463评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,868评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,213评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,666评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,759评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,725评论 1 294
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,716评论 3 415
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,484评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,928评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,233评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,393评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,073评论 5 340
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,718评论 3 324
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,308评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,538评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,338评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,260评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容