今年春晚的节目只看了一个,还是因为同学在朋友圈里转发了这个节目才看的,是王菲和那英演唱的她们俩自己作词的歌曲《岁月》,两人在台上一登场,没开口就已经是精彩,她们二十年前在春晚上合作过一次,那时青春活力四溢,发型梳得也张扬,二十年后,两位已近已及半百知天命的女人,一个浅紫飘逸长裙,一个黑白相映长衫,身材跟廿年以前一样苗条,经历了岁月的磨砺,歌声依旧柔美清亮,王菲轻柔地开了头,那英接唱下去,感动之情溢于面上, 两人呈现的成熟美丽优雅让她们的粉丝更加欣赏。
1996年7月底我在北京的驻美使馆申请去美国留学的签证,签完证后到秀水街去购物,正在一个摊位看东西的时候,几位女子沿街走过来,其中之一就是那英,边走边和女伴们开心地聊着,笑容灿烂,看到春晚舞台上的那英让我想起在北京的偶遇。签证后两个多星期我就离开了故乡到旧金山留学,二十多年转眼过去了。
去美国的时候还带了一盒那英的磁带《为你朝思暮想》,到美国以后,找到王菲的音碟,她们两人的歌声,陪伴着我度过了在美国前几年的不容易的日子。
二十年前王菲和那英已经是歌坛上的顶尖人物,这廿年里起起伏伏,大江南北和世界各地都能听到她们的歌声,两人都经历了婚变、再婚、生子、隐退、复出,二十年后再度在春晩舞台上合作,青涩已远离,岁月沉淀下来的是成熟和淡定, 还有两人之间的默契。
在朋友圈里发出《岁月》这首歌的是位中学同学,我和她不同班,两班六年一直保持隔壁,知道对方的名字但没有机会深交,毕业后没有再见面,直到去年12月底有幸在温哥华相聚,隔了三十年的一聚,终于坐下来讲讲三十年的故事,实在不易。看到她发在朋友圈里的《岁月》,跟她说:你仍是保持着原形原汁原味啊,她笑答:比以前好。
这二十年里,自己在美国读书、工作、申请绿卡、结婚生子,虽然不擅烹饪、还是全职做了几年家庭煮妇,酸甜苦辣一一品味,最近刚刚从家里走出来,开始了一个每周两天在外的工作,现在又处在生活的十字路口,要决断方向路途,虽然在美国居住了二十余年,仍是不少困惑,依旧不轻松,谢谢为我一直留着一盏灯的朋友们。
喜欢王菲、那英的这首歌,一时兴起将《岁月》歌词译成了英文,这也是我第一次翻译中文歌,认识和不认识的朋友看到需要改的地方欢迎指点。
走过岁月,让我们遇见更好的自己。
《岁月》
词:王菲 那英
曲:钱雷
YEARS
Lyrics by Faye Wong, Ying Na
Music by Lei Qian
千山万水相聚的一瞬
千语万言就在一个眼神
生活是个复杂的剧本
不改变我们生命的单纯
The moment we met after crossing mountains and rivers
A thousand of words are in one glance
Life is a complicated script
But it does not change the simplicity of our lives
不问扬起过多少烟尘
不枉内心一直追求的安顿
不管走过多远的旅程
感动不一定流泪
感情还一样率真
Do not ask how many dusty roads have been walked
Be worthy of the peace that our hearts have always sought
No matter how far a journey has been traveled
There might be no tears despite being deeply touched
Feelings are still open and sincere as before
我为你留着一盏灯
让你心境永远不会近黄昏
我心中不会有黄昏
有你在永远像初春的清晨
I always keep a light for you
To keep your heart away from twilight
There would be no twilight in my heart
With you it is always like an early spring morning
云很淡
风很清
任星辰
浮浮沉沉
Clouds are thin
Winds are light
Let the stars
Rise and set
生活是个复杂的剧本
不改变我们生命的单纯
不管走过多远的旅程
感动不一定流泪
感情还一样率真
Life is a complicated script
But it does not change the simplicity of our lives
No matter how far a journey has been traveled
There might be no tears despite being deeply touched
Feelings are still open and sincere as before
我心中亮着一盏灯
你是让我看透天地那个人
你是我心里那盏灯
让我静看外面喧闹的红尘
There is a light shining in my heart
You are the one letting me see through heaven and earth
You are the light in my heart
To let me see the noisy and glamorous world in peace
且听岁月像旋律永恒
一直陪伴不断聚散的旅程
我心中开着一扇门
一直等待永远青春的归人
Listen to the time like the eternal melody
Always accompanying a journey of constant meeting and parting
There is a door opening in my heart
Forever waiting for the eternal youth to return
云很淡
风很清
任星辰
浮浮沉沉
Clouds are thin
Winds are light
Let the stars
Rise and set
(写、译于2018年2月23日)
***喜欢我的文章就点一下左下角的那颗心,谢谢***