《摩诃婆罗多》里的神话,总觉印度的神怎么都神神叨叨的。可能是因为《摩诃婆罗多》是史诗形式的,所以内容不如现代文这么顺畅。然后内容也是以歌者的叙述为主的,不习惯这种文本形式,会觉得有点奇怪。以前papi酱的视频里也表达过对“歌者”这歌角色的不理解。因为有的人都掉下悬崖了咋还能看见歌者在旁边说话呢。
神话故事,尤其是远古时期流传下来的古代文献,其内容大多朴实简单。神仙的神性和超凡脱俗的气质可能只有晚期中国神话才有?《罗摩衍那》的《初篇》里面记载的大多是神仙的鸡毛蒜皮的家事。感觉只是一群具有法力的“人”的日常。
比如有个故事。羚羊(某位大仙的儿子,估计也是大仙),他对妻子嬉姑一见钟情,就求父亲去提亲。妻子嬉姑是天女和某位王的私生女,从小被扔在山林里,被披发大仙收养。披发同意了羚羊的求婚,但是嬉姑却在婚前误踩中毒蛇而死。痛苦的羚羊在众神的提示下愿用自己一半的寿命换嬉姑还阳,终于和嬉姑在一起了。后来羚羊见到毒蛇就踩死它。有天他踩到一只蜥蜴,蜥蜴说你为啥要把我踩死,我也不是蛇啊。羚羊一想,对啊,就把蜥蜴摘出来了。
· 神仙婚配也得让父母去提亲啊
· 羚羊踩蛇感觉很有意思,蜥蜴跟蛇是一类的吗,多4个脚哎,这也能踩?
· 我觉得这些神之间的一些矛盾点说明了一个问题,同一个事件的不同主体就是会有不同观点,从而产生矛盾。前面布罗玛那篇,确实是布罗玛看上别人的妻子,做错了,但是火神只是如实回答丈夫的问题啊,他作为神确实不能说谎啊。结果却被诅咒以一切为食。还是这个丈夫容易迁怒。