消防通道上堆放著拉拉雜雜的東西;這個“拉拉雜雜”,在我處東山五都片有說[lauh8-lauh8-tsauh8-tsauh8]、[lauh8-tsauh8-tsauh8],文的也有讀[lap8-lap8-tsap8-tsap8]、[lap8-tsap8-tsap8],還有或說較官的[la-la-tsap8-tsap8],都是雜亂無章、雜亂零散之意。這類詞閩南地區應是較少有的。
看前字音[lauh8/lap8/la]可見一路貨都是“拉”,文讀本為[lap8];後字音[tsauh8/tsap8]也是一路貨為“雜”,今口語就基本用文讀[tsap8]。
再者“邋遢”一詞我處就讀[lauh-tauh];再再有“tauh8-tauh8……”為不斷地、漸漸地……之意,也有認為是“沓”字;還有“tsauh8-tsauh8叫”,我處也有說“tsop8-tsop8叫”,說是喋喋不休之意。
綜上看 咸攝 或說 咸攝一等在閩南中應有零星讀[auh]的;如咸攝一等的覃韻中古讀[ɒm/om],合韻[ɒp/op]這類,如此咸攝一等之類裂化為[auh]應不是問題。