乔治.艾略特《亚当·贝德》:
where’s the use of a woman having brains of her own if she’s tackled to a geck as everybody’s a-laughing at?
一个女人如果找了一个人人都笑话的蠢货,她自己再聪明又有什么用?
原文:
I allays said I’d never marry a man as had got no brains; for where’s the use of a woman having brains of her own if she’s tackled to a geck as everybody’s a-laughing at? She might as well dress herself fine to sit back’ards on a donkey.”
我过去总说,我决不嫁一个没有脑筋的人,一个女人如果找了一个人人都笑话的蠢货,她自己再聪明又有什么用?她还不如打扮得漂漂亮亮地倒骑在驴背上呢。