今日启发:第二语言习得
Elton:
《如何科学学外语》
白井恭弘,【日】(语言学家)
第二语言习得(二语习得):指母语习得之后的任何其他语言学习,也就是学外语的意思。第二语言习得研究是一个独立学科,大概形成于二十世纪60年代末70年代初。当前的外语教学和学习的科学依据,都来自这门学科的研究成果。
依赖—
母语的习得,增大了学外语的难度,每一种语言都是一个独立的系统,有自己的特点,大脑一旦选择了某种语言为母语,就会认定这种语言是大脑运行的语言,大脑会更习惯用这种语言来思考,母语的特点会固化在脑中,从而影响我们组织语言的逻辑。
例如汉语动词的状态不会随着人物和时间的改变而变化,而英文会因为时态不同,不断改变动词的形态,大脑需要一个适应的过程。英文中的冠词表示对名词的限定。在英语母语者看来,如果总能处理好冠词和时态这样的细节,英语就会显得非常的地道优雅。
婴儿在生理上几乎可以分辨世界各国语言中的所有语音,但随着后天环境的影响,这种能力会飞速下降。
“容量有限论”,即人在说外语的时候,如果将注意力集中在传递意思上,那么就很难分出一部分精力去关注语法是否正确,从而有可能会产生不自然的外语表达。
“外国人交谈”理论,即一旦外语学习者学会了简单的表达,就习惯于一直用最简单甚至是错误的表达去说话,而不愿意去尝试语法正确的复杂句子。解决办法之一就是可以尝试先难后易。
完美语法的意愿使得注意力着重语法,无法思考自己到底要说什么。
动机——
“融合型动机”。
对外国文化喜爱,愿意和外国人保持一致,并且参与到他们的文化中(学的更好)
“工具型动机”。这门语言作为刚需,作为工具。(学的更快)
“责任”:学外语一切责任都只能由自己承担。
兴趣是最好的良药,将阻力转化为动力。
一个好的外语学习环境是指:能够每天接触外语,并且用外语来交流信息。信息可以由你传递给别人,也可以让别人的信息进入你的脑中。
语音输入
语音整体的语调和节奏,如欣赏音乐一般去听重音、速度和停顿,去表演一门语言。听不懂也比不听好得多,虽然我们理解不了听到的内容,但其实,大脑仍然在收集和处理各种语音信息,可以熟悉外语的语音节奏,以及一个长句子的音调起伏。
语言学习会给我们更快的反馈,构词的比喻会带来启发,以及不同视角的心领神会,从而收获各种各样不同的快乐。