THE LION,THE WITCH AND THE WARDROBE CHAPTER-23

Now they were steadily racing on again. And soon Edmund noticed that the snow which splashed (飞溅) against them as they rushed through it was much wetter than it had been all last night.{1}

At the same time he noticed that he was feeling much less cold. It was also becoming foggy (多雾的). In fact every minute it grew foggier and warmer. And the sledge was not running nearly as well as it had been running up till now.

At first he thought this was because the reindeer were tired, but soon he saw that that couldn't be the real reason. The sledge jerked (颠簸地行进), and skidded (打滑) and kept on jolting (颠簸而行) as if it had struck against stones.

And however the dwarf whipped the poor reindeer the sledge went slower and slower.{2} There also seemed to be a curious noise all round them, but the noise of their driving and jolting and the dwarf's shouting at the reindeer prevented Edmund from hearing what it was, until suddenly the sledge stuck so fast that it wouldn't go on at all.

When that happened there was a moment's silence. And in that silence Edmund could at last listen to the other noise properly. A strange, sweet, rustling (沙沙声), chattering (潺潺声) noise - and yet not so strange, for he'd heard it before - if only he could remember where!

Then all at once he did remember. It was the noise of running water. All round them though out of sight, there were streams, chattering, murmuring, bubbling, splashing and even (in the distance) roaring.

And his heart gave a great leap (though he hardly knew why) when he realized that the frost was over. And much nearer there was a drip-drip-drip from the branches of all the trees.{3}

And then, as he looked at one tree he saw a great load of snow slide off it and for the first time since he had entered Narnia he saw the dark green of a fir (冷杉) tree. But he hadn't time to listen or watch any longer, for the Witch said:

"Don't sit staring, fool! Get out and help."

And of course Edmund had to obey. He stepped out into the snow - but it was really only slush (污水) by now - and began helping the dwarf to get the sledge out of the muddy (泥泞的) hole it had got into.

They got it out in the end, and by being very cruel to the reindeer the dwarf managed to get it on the move again, and they drove a little further. And now the snow was really melting in earnest and patches of (一块块的) green grass were beginning to appear in every direction.

Unless you have looked at a world of snow as long as Edmund had been looking at it, you will hardly be able to imagine what a relief (安慰) those green patches were after the endless white.{4}Then the sledge stopped again.

"It's no good, your Majesty," said the dwarf. "We can't sledge in this thaw."

"Then we must walk," said the Witch.

"We shall never overtake them walking," growled the dwarf. "Not with the start they've got."

"Are you my councilor (顾问) or my slave?" said the Witch. "Do as you're told. Tie the hands of the human creature behind it and keep hold of the end of the rope. And take your whip. And cut the harness of the reindeer; they'll find their own way home."

The dwarf obeyed, and in a few minutes Edmund found himself being forced to walk as fast as he could with his hands tied behind him. He kept on slipping in the slush and mud and wet grass, and every time he slipped the dwarf gave him a curse (咒骂) and sometimes a flick with the whip (用鞭子抽). The Witch walked behind the dwarf and kept on saying, "Faster! Faster!"

Every moment the patches of green grew bigger and the patches of snow grew smaller. Every moment more and more of the trees shook off their robes of snow. Soon, wherever you looked, instead of white shapes you saw the dark green of firs or the black prickly branches of bare oaks and beeches and elms.{5}

Then the mist (薄雾) turned from white to gold and presently cleared away altogether. Shafts of delicious sunlight struck down on to the forest floor and overhead you could see a blue sky between the tree tops.

Soon there were more wonderful things happening. Coming suddenly round a corner into a glade (林间空地) of silver birch trees (白桦树) Edmund saw the ground covered in all directions with little yellow flowers – celandines (白苣菜).

The noise of water grew louder. Presently they actually crossed a stream. Beyond it they found snowdrops growing.

"Mind your own business!" said the dwarf when he saw that Edmund had turned his head to look at them; and he gave the rope a vicious (恶毒的) jerk.

But of course this didn't prevent Edmund from seeing. Only five minutes later he noticed a dozen crocuses (番红花) growing round the foot of an old tree - gold and purple and white. Then came a sound even more delicious than the sound of the water.

Close beside the path they were following a bird suddenly chirped (吱喳而鸣) from the branch of a tree. It was answered by the chuckle (咯咯叫) of another bird a little further off.

And then, as if that had been a signal, there was chattering and chirruping (叽叽喳喳) in every direction, and then a moment of full song, and within five minutes the whole wood was ringing with birds' music, and wherever Edmund's eyes turned he saw birds alighting (降落) on branches, or sailing overhead or chasing (追逐) one another or having their little quarrels (吵架) or tidying up their feathers with their beaks. "Faster! Faster!" said the Witch.

图片发自简书App
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,242评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,769评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,484评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,133评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,007评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,080评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,496评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,190评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,464评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,549评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,330评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,205评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,567评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,889评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,160评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,475评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,650评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容