乡党篇
10.19:疾,君视之,东首,加朝服,拖绅。
译文:孔子生病了,国君去探望他,孔子就头朝东躺着,被子上披上官服,再加上腰带。
10.20:君命召,不俟驾行矣。
译文:国君传令招见,马上就出发,不要等待马车架好才动身。
10.21:入太庙,每事问。
译文:进入太庙,不懂的礼节的事都要认真请教。
10.22:朋友死,无所归,曰:“于我殡。”
译文:志同道合的朋友死了,没人给他办理丧事,孔子就说:这丧事我来办吧。
10.23:朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。
译文:朋友送给孔子的东西,如果不是祭肉,即使是马车等贵重的礼物,也不会祭拜礼物。
10.24:寝不尸,居不客。
注:“客”也作“容”,见《论语解释》
译文:睡觉时不要像尸体一样直挺挺地躺着;在家里就不要像待客那样拘谨严肃了。
10.25:见齐衰者,虽狎必变。见冕者与瞽者,虽亵必以貌。凶服者式之。式负版者。有盛馔,必变色而作。迅雷风烈必变。
译文:看见戴丧服的人,即使是关系很亲密,这时也要表现得严肃端庄。看见穿礼服或盲人,即使平日经常相处,这时也要以礼相待。乘车时遇到穿丧服的,要伏在车横木上表示同情。看见背国家版图的人(心怀国家,为国效力的人)要表示敬意。参加盛宴,看到丰盛的美食要表示赞赏。出现疾风骤雨惊雷的天气要有所警觉。
感悟:
孔子生病时也要以礼相待前来探视他的国君,国君传见就马上行动,内心上的尊重,不是谄媚“君待臣以礼,臣待君以忠”。
入太庙,行司礼要考虑周到,有没有自己不知道的情况,有没有不合时宜的地方,相互之间有没误解的东西?都需要请教沟通,确保不失礼。谨小慎微,谦虚谨慎的态度值得我们学习。
对待朋友要仗义,可以为朋友去收殡葬,但朋友送的不是祭肉,即使是车马等贵重的礼物却不会恭拜,有礼有节。
在家休闲时,申申如也,夭夭如也,轻松愉快,不要太呆板,文武之道一张一弛!
对于他人一定要尊重,特别是残疾人,悲伤的人,有事的人,为国效劳的人要特别地恭敬,有同理心,推己及人。
对于外界的事物变化要敏感,有所表现,不能显得骄傲冷漠。这里让我联想到孔子的另外一句话:学而不厌,敏而好学。