今晚月色很美

今晚月色很美。

这句话是夏目漱石做英文老师时翻译的一句话。翻译的那就话是“I LOVE YOU”。一般时候我们是不能理解这句话的,月色美和我爱你又有什么关系呢。后来有了喜欢的人才明白,与那个人在一起即便平时看来平白无奇的风景都变成了人间少有。美丽的不是风景而是人。而是那个你喜欢的人恰好喜欢你,你喜欢的人恰巧陪在你身边,看着你笑的像个傻子。

这是一种你自己看到的美景所体会不到的一份心境。因为有你才变得美丽。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 1. “这天又冷了啊”。魔都的冬天虽不那么寒冷,但有时候风吹起来,直让人脑门疼。我快速走了几步,赶紧扎进地铁里。 ...
    黍离离阅读 3,129评论 52 62
  • 夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出了一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love...
    Connie_Deng阅读 524评论 0 0
  • 夏目漱石把I love you译成今夜の月は綺麗ですね的时候,我以为自己看懂了,无非是东方男人的含蓄之类。某一天,...
    加油你阅读 948评论 0 1
  • 随着我们越长越大,在爸妈身边的时间越来越少,他们心里想着让我们多在家里呆两天,但是有学业、工作,没办法,于是...
    你就是郭园园吧阅读 285评论 0 1
  • 久违的太阳终于露出了笑脸。都说讨厌夏天的太阳,可时间久了没见,还真挺想它的。太阳一出,洗洗晒晒,是必然的了。赶快把...
    文采乐阅读 271评论 0 6