我们来重温卡梅伦首相今年9月16日含泪演讲,深情挽留苏格兰的片断,
We meet in a week that could change the United Kingdom forever. Indeed, it could end the United Kingdom as we know it.
英国可能不复存在...
On Thursday, Scotland votes, and the future of our country is at stake.
On Friday, people could be living in a different country, with a different place in the world and a different future ahead of it.
And we must be very clear. There's no going back from this. No re-run. This is a once-and-for-all decision.
If Scotland votes yes, the UK will split, and we will go our separate ways forever.
When people vote on Thursday they are not just voting for themselves, but for their children and grandchildren and the generations beyong.
And we built this home together. It's noly become Great Britain because of the greatness of Scotland.
我们共同营造的家,有了苏格兰,才是大不列颠。
Independence would not be a trial separation; it would be a painful divorce.
独立不是短暂的分居体验,而是永久的痛苦离婚。
I say all this because I don't want the people of Scotland to be sold a dream that disppears.
我不想苏格兰人民被忽悠了,
The United Kingdom is not a perfect country - no country is. Of course we must constantly change and improve poeple's lives.
You don't get the change you want by ripping your country apart.
分裂国家带不来你们需要的变革
We are a family. The United Kingdom is not one nation. We are four nations in a single country, Scotland, England, Wales and Northern Ireland.
If you don't like me - I won't be here forever.
If you don't like this Government - it won't last forever.
But if you leave the UK - that will be forever.
如果你讨厌我,我不会赖着不走,你若离开,将覆水难收
All the arguments of this campaign can be reduced to a single fact: we are better together.
So as you reach your final decision, please don't let anyone tell you that you can't be a proud Scot and a proud Brit.
Don't lose faith in what this country is – and what we can be.
Don’t forget what a great United Kingdom you are part of.
So please, vote to stick together, vote to stay, vote to save our United Kingdom.