今天咱讲个发生在古代晋国的奇事儿,这事儿跟狗有关,但可不是什么温馨的宠物故事,而是真真切切上演了一出“狗仗人势”最终“鸡飞狗跳”的大戏!这故事的名称是《晋灵公好狗》
话说晋国当时的国君,晋灵公,特别喜欢玩狗,喜欢到什么程度呢?他专门在曲沃那个地方,给狗修了个豪华大狗圈!这还不算,还给狗穿上绣花的衣裳,那待遇,比一般人可强太多了。
他身边有个特别得宠的大臣,叫屠岸贾。这个人啊,特别会察言观色。他一看国君这么爱狗,得嘞,投其所好呗!他就整天变着法儿地夸那些狗,说它们多好多厉害。晋灵公一听,心里那个美啊,对狗就更上心了,简直是把狗捧上了天。
结果有一天晚上,出事儿了!一只狐狸不知怎么的,溜进了王宫,把晋灵公的母亲襄夫人吓了一大跳,可把老太太给气坏了。晋灵公一看母亲受惊,赶紧放出他的“爱将”——那群穿绣花衣的猎狗,去跟狐狸搏斗!你猜怎么着? 嘿嘿,这群平日里被夸上天的狗,竟然没打过狐狸!败下阵来了!
这下可尴尬了。那个屠岸贾一看情况不妙,赶紧想办法圆场。他偷偷命令管山林的官员,把之前抓到的另一只狐狸拿来,然后献给晋灵公,还睁眼说瞎话:“恭喜国君!您的狗太神勇了,看,这就是它们抓到的狐狸!” 晋灵公信以为真,高兴得不得了!这一高兴可坏了事儿,他居然下令:把本该给大臣们吃的肉食,拿去喂狗!更过分的是,他还对全国老百姓下了一道死命令:“谁要是敢动我的狗,我就砍掉他的脚!” 这下可好,全国上下,没人不怕那些狗的。
这群狗有了国君撑腰,简直无法无天了!它们大摇大摆地跑到集市上,看见羊啊、猪啊,冲上去就抢来吃,吃饱喝足,还叼着剩下的肉,大摇大摆地拖回——拖回哪儿呢?拖回屠岸贾的家里!屠岸贾这下可美了,靠着这群狗,白得了不少肉,发了一笔横财。
这还不算完!朝廷里的大臣们,谁要是想议论点什么事儿,说的话要是让屠岸贾不高兴了?那可不得了!那群狗就像得了命令似的,一拥而上就咬人!连位高权重的赵宣子想去劝劝国君,都被这群恶狗堵在宫门外,根本进不去!
过了几天,更离谱的事儿发生了!这群胆大包天的狗,居然闯进了国君的皇家花园,把晋灵公自己的羊给吃了!屠岸贾一看机会来了,立刻倒打一耙,跑去跟晋灵公说:“国君啊!这可不是咱们的狗干的,这是赵盾家的狗偷吃了您的羊!” 晋灵公一听,火冒三丈,也不查证,直接就派人去杀赵盾!
幸亏啊,老百姓和大臣们都知道赵盾是冤枉的,赶紧把他救了下来。赵盾没办法,只能连夜逃往秦国避祸。
这事儿激起了全国上下的公愤!另一位大臣赵穿,就趁着大家这股怒气,站出来严厉指责屠岸贾的罪恶行径,然后直接把他给杀了!紧接着,大家觉得晋灵公这个昏君也不能留了,就在桃园这个地方,把晋灵公也除掉了。
这下可好,那群曾经不可一世、穿绣花衣、吃大臣肉的狗,失去了靠山,瞬间成了丧家之犬,在全国四处乱窜。老百姓们恨透了它们,把它们一只不剩地全抓了起来,一锅给煮了!
最后啊,有明白人就感叹了:“唉,这屠岸贾真是坏透了!一个小人!靠拍狗的马屁来迷惑国君,最后呢?自己送了命,连国君也跟着倒了霉,当初那点所谓的荣宠富贵,怎么可能长久呢?” 这就好比木头被蛀虫啃光了,虫子自己也活不成!晋灵公和屠岸贾养的那群恶狗,还有他们的下场,不就是活生生的例子吗?
好了,朋友们,这个“狗仗人势终成祸”的晋国故事,就讲到这儿。它告诉我们啊,沉迷享乐、听信谗言、纵容恶行,最后往往害人害己!您说是不是这个理儿?
附:原文
jìn líng gōng hào gǒu
晋 灵 公 好 狗
zhù gǒu juàn yú qǔ wò yì zhī xiù
筑 狗 圈 于 曲 沃 , 衣 之 绣
bì rén tú àn jiǎ yīn gōng zhī hào yě
璧 人 屠 岸 贾 因 公 之 好 也
zé kuā gǒu yǐ yuè gōng gōng yì shàng gǒu
则 夸 狗 以 悦 公 , 公 益 尚 狗
yī xī hú rù yú jiàng gōng
一 夕 , 狐 入 于 绛 宫
jīng náng fū rén náng fū rén nù
惊 襄 夫 人 , 襄 夫 人 怒
gōng shǐ gǒu bó hú fú shèng
公 使 狗 搏 狐 , 弗 胜
tú àn jiǎ mìng yú rén qǔ tā hú yǐ xiàn
屠 岸 贾 命 虞 人 取 他 狐 以 献
yuē : “ gǒu shí huò hú 。 ”
曰 : “ 狗 实 获 狐 。 ”
gōng dà xǐ sì gǒu yǐ dà fū zhī zǔ
公 大 喜 , 食 狗 以 大 夫 之 俎
xià lìng guó rén yuē : “ yǒu fàn wú gǒu zhě yuè zhī 。 ”
下 令 国 人 曰 : “ 有 犯 吾 狗 者 刖 之 。 ”
yú shì guó rén jiē wèi gǒu
于 是 国 人 皆 畏 狗
gǒu rù shì qǔ yáng 、 shǐ yǐ shí
狗 入 市 取 羊 、 豕 以 食
bǎo zé yè yǐ guī tú àn jiǎ shì
饱 则 曳 以 归 屠 岸 贾 氏
tú àn jiǎ dà huò
屠 岸 贾 大 获
dà fū yǒu yù yán shì zhě
大 夫 有 欲 言 事 者
bù yīn tú àn jiǎ zé gǒu qún shì zhī
不 因 屠 岸 贾 , 则 狗 群 噬 之
zhào xuān zǐ jiāng jiàn
赵 宣 子 将 谏
gǒu nì ér jù zhū mén fú kè rù
狗 逆 而 拒 诸 门 , 弗 克 入
tā rì gǒu rù yuàn shí gōng yáng
他 日 , 狗 入 苑 食 公 羊
tú àn jiǎ qī yuē : “ zhào dùn zhī gǒu yě 。 ”
屠 岸 贾 欺 曰 : “ 赵 盾 之 狗 也 。 ”
gōng nù shǐ shā zhào dùn
公 怒 使 杀 赵 盾
guó rén jiù zhī xuān zǐ chū bēn qín
国 人 救 之 , 宣 子 出 奔 秦
zhào chuān yīn zhòng nù gōng tú àn jiǎ
赵 穿 因 众 怒 攻 屠 岸 贾
shā zhī suì shì líng gōng yú táo yuán
杀 之 , 遂 弑 灵 公 于 桃 园
gǒu sàn zǒu guó zhōng
狗 散 走 国 中
guó rén xī qín ér pēng zhī
国 人 悉 擒 而 烹 之
jūn zǐ yuē : “ shèn yǐ
君 子 曰 : “ 甚 矣
tú àn jiǎ zhī wéi xiǎo rén yě
屠 岸 贾 之 为 小 人 也
yǐn gǒu yǐ gǔ jūn
绳 狗 以 蛊 君
zú wáng qí shēn yǐ jí qí jūn
卒 亡 其 身 以 及 其 君
chǒng ān zú shì zāi !
宠 安 足 恃 哉 !
rén zhī yán rì
人 之 言 曰
‘ dù chóng shí mù
‘ 蠹 虫 食 木
mù jìn zé chóng shǐ ’
木 尽 则 虫 死 ’
qí rú jìn líng gōng zhī gǒu yǐ 。 ”
其 如 晋 灵 公 之 狗 矣 。 ”