伊萨克·巴别尔
2019年6月30日 泅渡兹勃鲁契河
橙黄色的太阳浮游天际,活像一颗被砍下的头颅,云缝中闪耀着柔和的夕晖,落霞好似一面面军旗,在我们头顶猎猎飘拂
2019年6月30日 泅渡兹勃鲁契河
怯生生的贫困在我们地铺上方汇聚拢来。
2019年6月30日 泅渡兹勃鲁契河
万籁俱寂,只有月亮用它青色的双手抱住它亮晶晶、无忧无虑、圆滚滚的脑袋在窗外徜徉。
2019年6月30日 诺沃格拉德的天主教堂
我从这儿看清了你,你是个披着紫袍、不守清规的修士,你的两手是虚肿的,你的心是软弱而又残忍的,就像猫的心,看清了你那个主的伤口,从那儿流出的是精液,是让处女醉倒的芬芳毒液。
2019年7月1日 潘·阿波廖克
夏晨的寂静犹如蜘蛛网般漫延于明亮、挺立的四壁间。一道笔直的阳光直射圣像画的台座。只见点点亮闪闪的尘埃飞舞于光柱之中
2019年7月1日 潘·阿波廖克
大地覆盖着朦胧的光。亮闪闪的果实好似项链挂在灌木树上。百合花的香味洁净而又馥郁,犹如酒香。这阵阵清新的毒气扼住了炉灶油腻、滋滋发响的呼吸,驱散了洒在厨房各处的云杉枝满含树脂的闷气。
2019年7月1日 我的第一只鹅
月亮像个廉价的耳环,挂在院场的上空。
2019年7月1日 我的第一只鹅
夜晚用它苍茫的被单将我裹在提神醒脑的湿润之中,夜晚把它慈母的手掌按在我发烫的额头上。
2019年7月1日 我的第一只鹅
我做了好多梦,还梦见了女人,可我的心却叫杀生染红了,一直在呻吟,在滴血
2019年7月1日 拉比
那颗怯弱的星星在橙黄色的碎霞中燃烧,宁静,礼拜六的宁静,笼罩在日托米尔犹太人区歪歪倒倒的屋顶上。
2019年7月1日 通往布罗德之路
太阳高悬空中,然而心灵享用不了这阳光灿烂、轻云飞渡的晴空,心灵在等待不急不忙走来的痛苦。
2019年7月1日 通往布罗德之路
夕照似沸腾的河流,沿着如同绣巾一般的农田滚滚前去。宁静透出玫瑰红的色彩,大地横卧在那里,活像猫的背脊,覆盖着闪闪发亮的庄稼的绒毛
2019年7月1日 二旅旅长
残照如炽,其色火红而又离奇,泼洒在他头上,好似逼近来的死神。
2019年7月1日 萨什卡·基督
绿芽在黑土地上绣出一行行精巧的针脚
2019年7月1日 一匹马的故事
她朝师长走过来,穿着高跟鞋,把胸脯挺得高高的,两只奶子一颠一颠的,活像是装在袋子里的两只小兽。
2019年7月3日 小城别列斯捷奇科
落霞的宁静使城堡外的荒草幽幽泛蓝。月亮爬到了水塘上空,绿得好似蜥蜴
2019年7月3日 夜
天空好似长满水草的黑潭,星星于其中蹒跚而行
2019年7月3日 札莫希奇市
哗哗地下着雨。夜风和夜暗在湿漉漉的大地上飞翔。星星全被吸饱墨汁的乌云压熄了
2019年7月3日 契斯尼基村
在秋阳的脓血下,苍白的钢刀寒光闪闪
2019年7月3日 契斯尼基村
风像一只发了疯的兔子在枝桠间跳跃着飞掠而过,第二旅在加利奇的橡树间疾驰,炮击的硝烟在战地上空静静地升起,仿佛升起在过着太平日子的农舍上空
2019年7月3日 战斗之后
村子在浮动、膨胀,红褐色的泥浆从村子各处寂寥的伤口流淌出来。第一颗星星在我头顶上闪烁了一下,旋即坠入乌云。雨水鞭打着白柳,渐渐耗尽了力气。夜色好似鸟群,向天空飞去,于是黑暗把它湿淋淋的花冠戴到了我头上。我已精疲力竭,在坟墓的桂冠的重压下,伛偻着腰向前行去,央求着命运赐予我最简单的本领——杀人的本领。
2019年7月3日 拉比之子
在那天夜晚,礼拜六,含苞欲放的礼拜六,于残霞渐灭之际,踩着繁星,悄然来临
2019年7月3日 拉比之子
月亮纤纤的月角在捷捷列夫黑黝黝的河水里濯洗着它的箭矢
2019年7月3日 吻
一颗钢色的星星在橡树的树冠间迷了路