宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也。于予与何诛?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”
译文:
宰予在白天睡觉。孔子说:“腐朽了的木头不能雕刻,粪土一的之墙不值得粉刷。对于宰予这个人啊,不值得责备。”孔子说:“以前我对待别人,听了他的话便相信他的作为;现在我对待别人听了他的话还要观察他的行为。我是因宰予的表现而改变了对人的态度的。”
宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也。于予与何诛?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”
译文:
宰予在白天睡觉。孔子说:“腐朽了的木头不能雕刻,粪土一的之墙不值得粉刷。对于宰予这个人啊,不值得责备。”孔子说:“以前我对待别人,听了他的话便相信他的作为;现在我对待别人听了他的话还要观察他的行为。我是因宰予的表现而改变了对人的态度的。”