【法语】每日五句38-“倒霉”“小题大做”“谎话精”怎么说?

爱说谎的人

mytho: 可以理解为menteur

说谎的人;谎话精

比如:

Faut pas le croire, c'est un mytho !

别信他,他是个骗子/他说谎成性!

T'es une grosse mytho.

你是个大骗子/你嘴里没句真话。

un gros mytho; une grosse mytho

Arrête ton cinéma !

停止你的电影?别演你的小电影了 -- 意思就是:别小题大做了/别在这夸张了

(就像英语的:Don't be such a drama queen!)

正好复习一下之前提过的:

Y a pas de quoi en faire une histoire.

这不是什么大事,别小题大做了。

复习指路:【法语】每日五句22-“小题大做”“生某人的气/怪某人”“我早该想到的”怎么说?

口语中经常听到的galère

C'est vraiment une galère.

真是麻烦/真是苦差事/真倒霉~

或者就是简短的:

La galère. 真倒霉。

Quelle galère ! 真倒霉!

跟罗马有关的两句话

条条大路通罗马。或者想表示“殊途同归”

Tous les chemins mènent à Rome. 

(英语:All roads lead to Rome. )

罗马非一日建成。或者某些上下文中可以表示“冰冻三尺非一日之寒”。

Rome ne s'est pas faite en un jour. 

(英语:Rome wasn't built in a day.)


每天就5条,不贪多,相信积累的力量!读到滚瓜烂熟脱口而出,不要再一边说一边琢磨语法啦~

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容