英语句式基本上都是俄罗斯套娃,一句套着一句。拨开云雾,由简看深,英语不难。
在为孩子深读《big questions……》时,让我静下心来审视语法,力图更精确。
昨天读到血为什么是红的而不是蓝的一文时,看到了这句:
What gives your blood its red colour? The colour comes from a very important chemical in blood called haemoglobin, which carries the oxygen from your lungs all around your body,giving you lots of energy to move.
单词:
chemical:化学物质
haemoglobin:血红蛋白
oxygen:氧气
lung:肺
语法:
第一句很简单是疑问代词+谓+双宾语,疑问代词是what,答案是后面的chemical,谓语是gives,双宾语是your blood 和its red colour,一个是直接宾语,一个是间接宾语。
第二句就需要花时间来整理套句了。首先是一个主+谓+双宾句式,之后还有一个定语从句。
主语:the colour
谓语+介词:comes from
宾语:chemical和called harmoglobin
a very important 是修饰宾语chemical的定语
called haemoglobin被 which carries the oxygen from your lungs all around your body,giving you lots of energy to move 修饰。
用来进一步说明它的功能和作用。
看待大套句时不要慌,用分隔符先分隔开,再仔细看是主谓宾还是主系表,化繁为简,最后找出修饰句子或定语。