(100)汉英转换

通过以上的学习,我们就可以直接利用汉语思维来构造英语句子了,只须增加“wh-疑问词移到句首”这一步骤即可。例如:

我知道【他是谁】。                I know [who he is].

我知道【你住在哪里】。        I know [where you live].

我知道【她什么时候来的】。I know [when she came here].

我知道【你在做什么】。        I know [what you are doing].


方括号中的部分相当于一个名词,因此我们可以列出这个表格:

 ……的东西/事情             what …

……的人                           who …

/                                          whose  …

……的那个                       which …

……的地方                       where …

……的时间                       when …

……的原因                       why …

……的方式                       how …


这样汉英转换很容易。观察下面的表格,每一行的3个表达对应的是同一个意念:

你要的东西                               你想要什么                               what you want

你做的事情                               你做什么                                   what you do

你在打交道的人                       你在跟谁打交道                       who you are dealing with

/                                                  这是谁的                                   whose this is

你画的那张画                           哪张画是你画的                       which picture you drew

我住的地方                               我住在哪儿                               where I live

我们应该动身的时间               我们应该什么时候动身           when we should go

我早早离开的原因                   为什么我早早离开                    why I left so early

我报答你的方式                       我如何报答你                            how I can ever repay you




实例:

Take what you want and throw the rest away.

把你想要的拿走,其余的丢掉。


They don’t mind what you do.

你做什么他们不会在意。


You don’t know who you are dealing with.

你不知道你在跟谁打交道。


I wonder whose this is.

我不知道这是谁的。


Show me which picture you drew.

指给我看哪张画是你画的。


This is where I live.

这是我住的地方。


We need to discuss when we should go.

我们需要商量一下什么时候动身。


That’s why I left so early.

这就是我早早离开的原因。


It was very kind. I don’t know how I can ever repay you.

真是太好了。我都不知道怎么报答你才好。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,033评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,725评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,473评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,846评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,848评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,691评论 1 282
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,053评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,700评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,856评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,676评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,787评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,430评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,034评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,990评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,218评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,174评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,526评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容