1. 见面问候
你好! ¡Hola! 西语里,人们见面打招呼时一般可用 Hola 来问候,也可以在后面加上对方的名字或称呼你好吗?
您好吗? ¿Qué tal? ¿Cómo estás? ¿Cómo está usted?
早上好! ¡Buenos días!
下午好! ¡Buenas tardes!
晚上好! ¡Buenas Noches!
2.答复问候
很好,谢谢.您呢? (你呢?) Muy bien, gracias. ¿Y tú? (¿Y usted?)
也很好. También.
还行, 一般吧. Pues, más o menos.
很糟糕, 我病了. Muy mal. Estoy enfermo. (女士应讲: Estoy enferma.)
3.自我介绍, 询问对方姓名
你好!我叫李明。 ¡Hola!Me llamo Li Ming.
我是李明 Soy Li Ming.
你叫什么名字? ¿Cómo te llamas?
您叫什么名字? ¿Cómo se llama usted?
他叫什么名字? ¿Cómo se llama él? (ella 她, este señor 这位先生, esta señorita这位小姐, esta calle这跳街道, este hotel这个酒店, el restaurante这个餐馆)
你姓什么? ¿Cómo te apellidas?–Rodríguez.
这位先生姓张. Esteseñor se apellida Zhang.
这位小姐姓周. Esta señorita se apellida Zhou.
你姓什么? ¿Cuál es tu apellido?
你叫什么? ¿Cuál es tu nombre?
我姓..., 我叫.... Mi apellido es..., y mi nombre es...
Hola, ¿Cómo te llamas?
Me llamo Paco, ¿Y tú?
Bruce.
¿De dónde eres?
Soy inglés, de Londres, ¿y tú?
Yo soy español, de Sevilla. ¿Cómo te apellidas?
Rodríguez.
其他询问方式
你是谁?¿Quién eres?
您是谁?¿Quién es usted?
¿Cón quién hablo?(电话用语)
¿De parte de quién?(电话用语, 用于办公室等公共场合)
Somos… ¿De parte de quién? De Luis. / De departamento de venta. 销售部的 / De la empresa…某某公司的
¿Es usted el señor González?
Sí, soy yo.
¿El señor González es usted?
¿El señor González?
4.为别人介绍
您认识冈萨雷斯先生吗?¿Usted conoce al señor López?
我不认识他。 No, no lo conozco.
您认识马女士吗?¿Usted conoce a la señora Ma?
我不认识她。 No, no la conozco.
我向您介绍洛佩斯先生。 Le presento al señor López.
我很想向您介绍我的朋友。 Quisiera presentarle a mi amigo.
请允许我向您介绍洛佩斯先生。 Permítame presentarle al señor López.
为什么不向我介绍一下你的兄弟/你的朋友? ¿Por qué no me presentas a tu hermano/ a tu amigo?
Mira, tepresento a mi profesora. 你看,我给你介绍一下我的老师。
María, éste es Luis, un amigo mío. 玛丽亚,这位是路易斯,我的一个朋友。
Luis, ésta es María, mi compañera de trabajo. 路易斯,这位是玛丽亚,我的同事。
很荣幸。Mucho gusto. Encantado. / Encantada.
很高兴认识您。Encantado/a de conocerle/la. Mucho gusto en conocerle/la.
我也很荣幸。Igualmente.
5. 询问国籍
你是哪里人?¿De dónde eres?
您是哪里人?¿De dónde es usted?
我是中国人。Soy chino.
Soy china.
您是哪国人?¿De qué país es usted?
您的国籍?¿Cuál es su nacionalidad?
我是中国人/西班牙人。Soy chino. / Soy español. Soy de Beijing. / Soy de Barcelona.(北京/巴赛罗娜)
我们是西班牙人/ 中国人。Somos españoles. / Somos chinos.
¿De qué país eres?
¿De qué país es usted?
Soy de China. Soy chino.
6.辨别身份,职业
你在学习还是工作?¿Estudias o trabajas?
我是学生。Soy estudiante.
你的朋友是做什么的?¿Qué es tu amigo?
你是做什么的?¿En qué trabajas?
Éste señor es Manuel. Es estudiante.
Esta señora es Rosa. Es médica.
Este señor es David.
Es empresario.
Aquella señorita es Susana.
Es secretaria.
Aquellos jóvenes son Pepe. Paco y Ema.
Pepe es camarero, Paco es secretario, y Ema, enfermera.
--Buenos días. ¿Es ésta la Escuela de Idiomas?
--Sí, ¿Eres estudiante de español?
--Sí, ¿y usted?
--Soy profesor. Me llamo Daniel. Y tú, ¿Cómo te llamas?
--Me llamo Lola.
--Ésta es Elena. Es médica y también es estudiante de español. Es alemana.
-- muchos gusto.
--Encantada.
Me llamo Li Hua.
Soy de China, de Beijing.
Soy médica.
Me llamo Ana.
Soy de Bolivia, de La Paz.
Soy abogada.
Él es Juan.
Es de Argentina, De Buenos Aires.
Es gerente.
Ellos son Mario y Cecilia.
Son de Venezuela, de Caracas.
Son funcionarios.
--¡Hola, Marcos! ¿Qué tal?
--Bien, ¿y tú?
--Muy bien, gracias. Mira, Marcos, unos amigos. Ésta es Lucía.
--Encantado. Yo soy Marcos., soy alemán, de Berlín. Y tú, ¿de dónde eres?
--Hola, Marcos. Soy italiana, de Roma.
--Éste es Julio, es francés, de París.
--Encantado.
--Mucho gusto. Y ellos, ¿también son franceses?
--No. Linda es inglesa, de Londres, y Manuel es español, de Madrid.
--Mucho gusto.
--Encantados.
¿Es usted médico?
No, no soy médico. Soy funcionario.
¿Son ustedes españoles?
Sí, somos de España. ¿Y usted?
De China.
¿Es Li Hua inglesa?
¿Es funcionaria?
¿Es Juan francés?
¿Es gerente?
¿Es Mario italiano?
¿Es médico?
¿Son Cecilia y Ana españolas?
¿Qué son ellas?
¿De dónde eres?
¿Qué eres?
¿De dónde es usted?
¿Qué es usted?
主格人称代词
Yo
Nosotros, nosotras
Tú
Vosotros, vosotras
Él , Élla, Usted
Éllos, Éllas, Ustedes
联系动词 SER
soy
somos
eres
sois
es
son
7.寒暄
好久不见。¡Cuánto tiempo sin verte! Hacía mucho tiempo que no nos veíamos.
真高兴!你在这呢¡Qué alegría! ¡Tú, por aquí!
见到你真高兴。Me alegro de verte.
你在这干什么呢?¿Qué haces por aquí?
近来很忙吗?¿Has estado muy ocupado?
忙什么呢?¿En qué has estado ocupado?
你跑哪去了?¿Dónde te has metido?
我去墨西哥待了一个月。He estado un mes en México.
家里好吗?¿Cómo está la familia?
Todos muy bien, gracias. (都很好, 谢谢!)
最近过得怎么样?周末过得怎么样?Qué tal el fin de semana. Qué has hecho este fin de semana.
很好,我到乡间去了。Muy bien, he estado en el campo.
再次见到你真高兴。¡Qué alegría volver a verte!
你一点都没变。No has cambiado nada.
Sigues como antes.(你和以前一样。)
Sigues tan guapa. (你还是这么漂亮。)
8.告别
再见。 Adiós.
Hasta luego.
Adiós, hasta luego.
Chao. / Bay.
Me voy.
再见。
明天见。
改天见。
回见。
Hasta luego.
Hasta mañana.
Hasta otro día.
Hasta pronto. / Hasta ahora
Hasta la vista.
Hasta otro día. (改天见。)
下午见。/ 晚上见。
周一见。
下周一见。
下周见。
Hasta la próxima.(下次见。)
Hasta la tarde. / Hasta la noche.
Hasta el lunes. (martes, miércoles, jueves, viernes, sábado, domingo)
Hasta el próximo lunes.
Hasta la próxima semana。
多保重!Cuídate.
祝你好运!Suerte.
祝你周末愉快!¡Que tengas buen fin de semana!
Gracias, igualmente. (谢谢,你也一样。)
希望很快再见到你。Espero volver a verte pronto.
有空给我打电话。Llámame cuando puedas
记着给我写信。Escríbeme.
请原谅,我们得走了。Lo siento, pero tengo que irme.
再见,路途愉快。Adiós y buen viaje.
回来再见。Hasta la vuelta.
路途愉快!¡Feliz viaje!
假期愉快!¡Felices vacaciones!
拥抱你。¡Un abrazo!