你的名字
故事发生的地点是在每千年回归一次的彗星造访过一个月之前,日本飞驒市的乡下小镇糸守町。在这里女高中生三叶每天都过着忧郁的生活,而她烦恼的不光有担任镇长的父亲所举行的选举运动,还有家传神社的古老习俗。在这个小小的城镇,周围都只是些爱瞎操心的老人。为此三叶对于大都市充满了憧憬。
然而某一天,自己做了一个变成男孩子的梦。这里有着陌生的房间、陌生的朋友。而眼前出现的则是东京的街道。三叶虽然感到困惑,但是能够来到朝思暮想的都市生活,让她觉得神清气爽。另一方面在东京生活的男高中生立花泷也做了个奇怪的梦,他在一个从未去过的深山小镇中,变成了女高中生。两人就这样在梦中邂逅了彼此。
文中的人称代词有重要作用,而中文的第一人称【我】已经反映不出性别,故采取我(♂),我(♀)的方式表现。
東京へ新幹線が接続する、大きなターミナル駅。そこに向かうためのローカル線は、通学の時間にもかかわらず空いていた。沿線に学校はないし、このあたりの勤め人はみんな車を使う。
和往东京的新干线所连接的大换乘站。前往此的地方线,在上班的时间也是冷冷清清。沿线没有学校,而在这附近工作的人大多也有车。
「私ちょっと、東京に行ってくるわ」
【我(♀)去一下东京】
朝家を出て、学校に向かう途中で唐突に、三葉は妹にそう告げたのだ。
早晨前往学校的途中,三叶突然这么对妹妹说道。
「ええ、今から?なんで!?」四葉は驚いて姉に訊く。
【诶诶,现在?为什么!?】四叶的惊讶不是一点。
「ええと....デート?」
【唔嗯……约会?】
「え!お姉ちゃん、東京に彼氏おったの!?」
【诶!姐姐在东京有男友!?】
「うーんと....私のデートやなくて....」
【唔嗯……倒不是我(♀)的约会了……】
説明に困り、三葉は駆け出す。走りながら付け加える。
苦于说明的三叶飞奔出去。一边跑一边说道。
「夜には帰るで、心配しんといて!」
【晚上会回来的,不用担心!】
新幹線の窓をびゅんびゅんと飛び去る景色を眺めながら、三葉は考えている。
望着biubiu飞过新干线窗外的景色,三叶陷入了思考。
奥寺先輩とくんのデートの場に行って、私はどうしたいんだろう。さすがに三人で遊ぶってわけにはいかないよね。そもそも初めて行く東京で、私はちゃんと瀧くんに会えるんだろうか。もし会えたとして――急に訪ねたら、迷惑かな。瀧くんは、いやがるかな。
去到奥寺前辈和瀧君约会的地方,我(♀)是想要干什么。当然不可能三人一起逛街。再要说起来,第一次去的东京,我(♀)能找到瀧君吗。如果能找到的话——突然的来访,会给他造成困扰吗,还是会吃惊,这会不会不是瀧君所希望的呢。
拍子抜けするくらいあっさりと簡単に、新幹線は東京に着いてしまう。あまりの人混みに息を詰まらせながら、三葉は俺に電話をかけてみる。電波の届かない場所にいるか、電源が入っていないため....。電話を切る。やはり、通じないのだ。
快的不合常理一般,新干线抵达东京。拥挤在周围人潮的时候,三叶试着给我(♂)打电话。不在服务区内,或者关机……挂上电话。果然,还是打不通啊。
会えっこない、と三葉は思う。
见不到了,三叶这样想。
でも、駅の案内板を試験問題みたいに凝視して、三葉は曖昧な記憶をよすがにして街に出てみる。
但看着车站里如难解试题一样的地图,三叶借着暧昧的记忆走到街道上。
でも、もし会えたら....
但,万一能碰到的话……
山手線に乗り、都バスに乗り、歩き、また電車に乗り、また歩く。
乘坐山手线,乘坐巴士,步行,再次乘坐电车,步行。
どうしよう。やっぱり迷惑かな。気まずいかな。それとも-------
怎么办,果然会给他带来麻烦吧,会尴尬吧。还是——
街頭テレビには、『テイアマト彗星・明日最接近』の文字。
街头的大电视上【迪亚马特彗星·明日最接近】的文字。
主播:潇匠
小编:reno
责编:日语之声
注:本节目仅用于分享和学习交流,不得转用和商用,内容版权归原作者所有。若有侵权,请在作品下方留言,我们会尽快删除。