【日语共读】你的名字(96)

你的名字




       故事发生的地点是在每千年回归一次的彗星造访过一个月之前,日本飞驒市的乡下小镇糸守町。在这里女高中生三叶每天都过着忧郁的生活,而她烦恼的不光有担任镇长的父亲所举行的选举运动,还有家传神社的古老习俗。在这个小小的城镇,周围都只是些爱瞎操心的老人。为此三叶对于大都市充满了憧憬。

然而某一天,自己做了一个变成男孩子的梦。这里有着陌生的房间、陌生的朋友。而眼前出现的则是东京的街道。三叶虽然感到困惑,但是能够来到朝思暮想的都市生活,让她觉得神清气爽。另一方面在东京生活的男高中生立花泷也做了个奇怪的梦,他在一个从未去过的深山小镇中,变成了女高中生。两人就这样在梦中邂逅了彼此。

文中的人称代词有重要作用,而中文的第一人称【我】已经反映不出性别,故采取我(♂),我(♀)的方式表现。

東京へ新幹線が接続する、大きなターミナル駅。そこに向かうためのローカル線は、通学の時間にもかかわらず空いていた。沿線に学校はないし、このあたりの勤め人はみんな車を使う。

和往东京的新干线所连接的大换乘站。前往此的地方线,在上班的时间也是冷冷清清。沿线没有学校,而在这附近工作的人大多也有车。

「私ちょっと、東京に行ってくるわ」

【我(♀)去一下东京】

朝家を出て、学校に向かう途中で唐突に、三葉は妹にそう告げたのだ。

早晨前往学校的途中,三叶突然这么对妹妹说道。

「ええ、今から?なんで!?」四葉は驚いて姉に訊く。

【诶诶,现在?为什么!?】四叶的惊讶不是一点。

「ええと....デート?」

【唔嗯……约会?】


「え!お姉ちゃん、東京に彼氏おったの!?」

【诶!姐姐在东京有男友!?】

「うーんと....私のデートやなくて....」

【唔嗯……倒不是我(♀)的约会了……】

説明に困り、三葉は駆け出す。走りながら付け加える。

苦于说明的三叶飞奔出去。一边跑一边说道。


「夜には帰るで、心配しんといて!」

【晚上会回来的,不用担心!】

新幹線の窓をびゅんびゅんと飛び去る景色を眺めながら、三葉は考えている。

望着biubiu飞过新干线窗外的景色,三叶陷入了思考。

奥寺先輩とくんのデートの場に行って、私はどうしたいんだろう。さすがに三人で遊ぶってわけにはいかないよね。そもそも初めて行く東京で、私はちゃんと瀧くんに会えるんだろうか。もし会えたとして――急に訪ねたら、迷惑かな。瀧くんは、いやがるかな。

去到奥寺前辈和瀧君约会的地方,我(♀)是想要干什么。当然不可能三人一起逛街。再要说起来,第一次去的东京,我(♀)能找到瀧君吗。如果能找到的话——突然的来访,会给他造成困扰吗,还是会吃惊,这会不会不是瀧君所希望的呢。

拍子抜けするくらいあっさりと簡単に、新幹線は東京に着いてしまう。あまりの人混みに息を詰まらせながら、三葉は俺に電話をかけてみる。電波の届かない場所にいるか、電源が入っていないため....。電話を切る。やはり、通じないのだ。

快的不合常理一般,新干线抵达东京。拥挤在周围人潮的时候,三叶试着给我(♂)打电话。不在服务区内,或者关机……挂上电话。果然,还是打不通啊。

会えっこない、と三葉は思う。

见不到了,三叶这样想。

でも、駅の案内板を試験問題みたいに凝視して、三葉は曖昧な記憶をよすがにして街に出てみる。

但看着车站里如难解试题一样的地图,三叶借着暧昧的记忆走到街道上。

でも、もし会えたら....

但,万一能碰到的话……


山手線に乗り、都バスに乗り、歩き、また電車に乗り、また歩く。

乘坐山手线,乘坐巴士,步行,再次乘坐电车,步行。

どうしよう。やっぱり迷惑かな。気まずいかな。それとも-------

怎么办,果然会给他带来麻烦吧,会尴尬吧。还是——


街頭テレビには、『テイアマト彗星・明日最接近』の文字。

街头的大电视上【迪亚马特彗星·明日最接近】的文字。


 


主播:潇匠

小编:reno

责编:日语之声

注:本节目仅用于分享和学习交流,不得转用和商用,内容版权归原作者所有。若有侵权,请在作品下方留言,我们会尽快删除。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,589评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,615评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 165,933评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,976评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,999评论 6 393
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,775评论 1 307
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,474评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,359评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,854评论 1 317
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,007评论 3 338
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,146评论 1 351
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,826评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,484评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,029评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,153评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,420评论 3 373
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,107评论 2 356

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,257评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,250评论 0 7
  • 1.DE PROFUNDIS CLAMAVI~深き淵より我叫びぬ~1愚考、あやまち、罪。私の心に潜む悪意が今の私を...
    波沙诺瓦阅读 2,253评论 0 1
  • 本周末有幸参加了绍兴柯桥中心幼儿园陈宴老师的讲座,被陈老师俘获,变成了她的粉丝一枚。我在网上查了一下,获取了以下信...
    MaryUp每一天阅读 583评论 1 2