如果我能建议的话,你的当务之急是弄明白:为什么你的思维总遵循固定方式?为什么你的感受总墨守固定模式?不要试图改变这种模式,不要试图分析自己的思维与感受,而是要弄明白:为什么思维总是落入窠臼?你的行为动机是什么?虽然通过分析,你能发现行为动机,虽然通过分析你能有所获,但那是不真实的。只有在思维与情绪运转之际,你产生强烈觉知,那才是真实的;唯此时,你才能看清思维与情绪的极其细微与敏感。
只要你还有“务必这样”以及“不准那样”的心理强迫,就觉察不到思维与情绪的瞬息变幻游移。我相信,你是在学校里各种“务必”和“不准”️的规范中长大的,所以你已经摧毁了自己的思维和感受,你一直被各种体系、方法、导师所束缚、摧残。所以,把那些“务必”和“不准”统统抛弃吧。这不是说你可以恣意妄为,而是要对自己的桎梏之心产生清明的觉知。然后,如同晨曦中初开的花蕾,智慧将在你心中萌发、成长,并绽放出生命的感悟。
——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
Freeing Intelligence
The very first thing to do, if I may suggest it, is to find out why you are thinking in a certain way, and why you are feeling in a certain manner. Don’t try to alter it, don’t try to analyze your thoughts and your emotions; but become conscious of why you are thinking in a particular groove and from what motive you act. Although you can discover the motive through analysis, although you may find out something through analysis, it will not be real; it will be real only when you are intensely aware at the moment of the functioning of your thought and emotion; then you will see their extraordinary subtlety, their fine delicacy.
So long as you have a “must” and a “must not,” in this compulsion you will never discover that swift wandering of thought and emotion. And I am sure you have been brought up in the school of “must” and “must not” and hence you have destroyed thought and feeling. You have been bound and crippled by systems, methods, by your teachers. So leave all those “must” and “must nots.” This does not mean that there shall be licentiousness, but become aware of a mind that is ever saying, “I must,” and “I must not.” Then as a flower blossoms forth of a morning, so intelligence happens, is there, functioning, creating comprehension.
MAY 3