我必须弄明白:生活中,为什么欲望有如此强大的能量?欲望也许是正当的,也许不是,我必须弄明白。
我看到了,当欲望萌发时,那是一种反应,一种健康、正常的反应,否则我就成行尸走肉了。当看到美好的东西,我会说:“天哪,我想要!”否则,我就形同死人。但,在无休止的追逐中,必然有痛苦;这才是我的难题:除了快乐,生活中还有痛苦。看到一个美貌女子,如果我偏说:“她根本不漂亮。”这恐怕是荒谬绝伦,罔顾事实了。
那么,是什么东西延续着快感呢?显然是意念,是回想。我回味着过去的快感,此时的快感,不再与事物本事直接相关,只是欲望而已。通过回味快感,通过内心的想象、画面与意念,我的思维强化了欲望。此时,思维心浮现出来,自言道:“必须拥有那快乐,那就是心灵成长。那个重要,这个不重要;那个攸关生命,这个无足轻重。”
但,我可以心怀欲望,观照欲望,不起心动念去干涉,此时欲望反而就止息了。
——克里希那穆提《生命书:365静心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
A Healthy, Normal Reaction
… I have to find out why desire has such potency in my life. It may be right or it may not be right. I have to find out.
I see that. Desire arises, which is a reaction, which is a healthy, normal reaction; otherwise, I would be dead. I see a beautiful thing and I say, “By Jove, I want that.” If I didn’t, I’d be dead. But in the constant pursuit of it there is pain. That’s my problem—there is pain as well as pleasure. I see a beautiful woman, and she is beautiful; it would be most absurd to say, “No, she’s not.” This is a fact.
But what gives continuity to the pleasure? Obviously it is thought, thinking about it….I think about it. It is no longer the direct relationship with the object, which is desire, but thought now increases that desire by thinking about it, by having images, pictures, ideas.… Thought comes in and says, “Please, you must have it; that’s growth; that is important; that is not important; this is vital for your life; this is not vital for your life.”
But I can look at it and have a desire, and that’s the end of it, without interference of thought.
APRIL 6