对于阅读什么、如何阅读,一直以来我是既恐惧又满怀期待。加上我的阅读领域中大量的著作并没有中译本,在选择上,我已经习惯于或者直接读英德语原著,或者选择比较优秀的英译本。
而面对这种恐惧和期待,我的方法就是去搜集一些经典的入门读物、科普向的著作来给自己打气。或者用一本书的标题来说,就是学习如何像一个教授一样阅读文学、小说和诗歌。当然,如果能够学会阅读,然后爱上它,又或者像作者本人一样去阅读,当然是更好的事。
这两天闲起来了,想要整理一下自己接下来的阅读计划。除了继续阅读我收藏的15本DK的Great Ideas Simply Explained系列,还有就是大概分为两类来入门小说和诗歌的书。@HarperCollins 英文原版一大部分来自HarperCollins的perennial classics,@企鹅图书 三本,@牛津大学出版社学术出版-北京 一本。而中译本则主要是@译林出版社 @译林人文社科 贡献的,然后是@上海译文 @人民文学外国文学 ,感谢各大出版社和译者们的努力,让读者们能够享受到更多的优秀著作![爱你][爱你]
诗歌方面:
Terry Eagleton, How to Read a Poem(前年北大出版社出了汉译本)
Thomas C. Foster, How to Read Poetry like a Professor(暂时没有汉译)
Shira Wolosky, The Art of Poetry —How to read a poem (暂时没有汉译)
Ben Lerner, The Hatred of Poetry (暂时没有汉译)
Mark Strand; Eavan Boland编:The Making of a Poem — a norton anthology of poetic forms (没有汉译,也不建议汉化)
James Fenton, An Introduction to English Poetry (暂时没有汉译,建议出双语版,非常推荐,尤其推荐和上一本合出,丰富Fenton这本书的例子)
Edward Hirsch, How to read a poem and fall in love with poetry (这本书估计很难出汉译本,随处的引经据典,涉及古今西中各大著名诗人及诗句,这本书推荐出英文引进版,加注解即可)
小说部分:
Italo Calvino, Why read the classics? (我用的是英译本,译林出了汉译本)
E. M. Forster, Aspects of the novel (上海译文出了汉译本)
James Wood, How Fiction works (河南大学的上河文化译丛出的比较早,我看的这本是今年8月出版的十周年纪念版,增加了一个前言和一个新章节谈及不同的形式,以及一些新的段落谈当代作家,相信河南大学出版社之后会做更替吧)
David Lodge, The Art of Fiction (上海译文有出汉译本,但是貌似没有再版。我个人比较推荐这本做入门)
Jean-Paul Satre, What is Literature (我用的也是英译本,汉译本是人民文学出的)
Terry Eagleton, how to read literature (这本书好像暂时没有汉译本,我觉得写得相对笼统,读他和布鲁姆都需要非常丰富的知识面和阅读量,作为入门不是特别推荐。书中也涉及到诗歌的部分。期待汉化)
Thomas C. Foster,how to read novels like a professor
Thomas c. Foster, how to read literature like a professor. (福斯特教授出了不少类似的书,其中三本以how to read like a professor命名,出版社是南海出版社,目前出了其中两本,以及一本关于电影分析的书,诗歌暂时未出)
Francine Prose, reading like a writer (暂时没有汉译,但是这本书真的太推荐了,不知道是不是已经早有出版社买下版权,在翻译进行中了。这本书更是从一个作家的角度去分析其他作家的写作意图,例子非常丰富,目前是我最喜欢的一本书,虽然还没读完)
Ezra Pound,abc of reading,(译林出版社的汉译本,这本书我只稍微翻了一下,感觉有点像教材)
Milan Kundera,the art of the novel(我读的是英译本。上海译文出的汉译本,读了这本书之后才知道昆德拉钟情于数字七,以及为什么这么多人每年都要为他没得到诺奖叫屈,他的思考很深刻啊,非常值得反复阅读)
harold bloom,how to read and why(又是译林出版社的汉译本!真香!这本书以前读过一部分,难度不低。布鲁姆的文字是比较难的,加上他俯拾皆是的引经据典,能读懂他的书很难,能翻译更难。我放弃先读他的the western canon,不是因为陀思妥耶夫斯基没被选进去—其实是的!!—而是这本书不太符合我对“入门”的定义)
Harold bloom,novelists and novels (也是译林出的汉译本,布鲁姆的版权应该大部分主要著作被译林买走了,现在很期待daemon knows以及明年的新书possessed by memory)
这些书中我完整读过的目前只有三本,三本在读,其他书一部分翻阅过。所以先把书放上来和大家分享一下,也期待小伙伴们推荐其他的好书互相交流!
这些书中我目前最喜欢的是francine prose,david lodge和james fenton。edward hirsch又爱又自卑,因为读他需要非常非常强大的知识面,这其实是他写给诗歌的一封公开的情书,如果能有机会介绍到中文来,做个双语版,真的就太美好了!
等这些书我都读完两遍之后再细谈我的感受吧!
唯一的不足就是因为绝大多数都是英文著作,所以选取的例子一般也是英语作家们的,这对于想深入了解法、德、俄、西、意等语言的读者们来说相对比较不友好。
而比如纳博科夫的俄罗斯文学演讲不属于”入门“范畴,我也没准备放进来一起作为起步阶段的阅读书目。
理论上来说其他语种中肯定有这样的读本,比如我之前提到过的德国学者Hans—Dieter Gelfert的两本书。对于小语种的学生来说,其实多出一些讲德语、法语、俄语、西语、意语文学的书是非常必要的,当然,这些学生也应该通过购买正版书来支持这些出版物,要知道学术出版真的不易!
我的2019年,希望能够开始充实起来!