有时候,当我邂逅一本书,会感到这本书只为我一人而写。就像唯恐失去的恋人,我不想让别人知道她的存在。拥有一百万个这样的读者,他们之间不知道彼此的存在,他们带着激情阅读,却从不相互交谈,这,对于每一位作家来说,无疑是一个白日梦。
——W.H.奥登
其实,当我们邂逅一本特别喜欢的书时,何尝不是这样,唯恐别人与我们分享这份占有,更害怕别人跟我们的看法如此大相径庭。
因为阅读就是一种翻译。
没有两个人的经验彻底一致,所以才会有一千个读者就有一千种哈姆雷特的说法
一个糟糕的读者即糟糕的译者:应该意译的时候直译,应该直译的时候又意译。
而更有甚者,他们的阅读有自己的想法,但否认其他所有想法。
以一种不同于作者所设想的方式阅读一本书,而且只有我们清楚自己正在这么做的时候,我们往往会获益更多。