《楚子发母》是西汉刘向编撰的《列女传·母仪传》中一篇文言作品,以战国时期楚国将领子发之母训子事迹为原型,展现儒家教化思想。通过母子对话,既阐明将领须身先士卒的治军原则,亦体现古代母教对人格塑造的重视,塑造了深明大义、严于教子的贤母形象。
《楚子发母》
楚子发母,楚将子发之母也。子发攻秦绝粮,使人请于王,因归问其母。母问使者曰:“士卒得无恙乎?”对曰:“士卒并分菽粒而食之。”又问:“将军得无恙乎?”对曰:“将军朝夕刍豢黍粱。”子发破秦而归,其母闭门而不内,使人数之曰:“子不闻越王勾践之伐吴耶?客有献醇酒一器者,王使人注江之上流,使士卒饮其下流,味不及加美而士卒战自五也。异日,有献一囊糗糒者,王又以赐军士,分而食之,甘不逾嗌,而战自十也。今子为将,士卒并分菽粒而食之,子独朝夕刍豢黍粱,何也?《诗》不云乎,‘好乐无荒,良士休休’,言不失和也。夫使人入于死地,而自康乐于其上,虽有以得胜,非其术也。子非吾子也,无入吾门!”子发于是谢其母,然后内之 。
注释:
子发:战国楚将,名舍,字子发
绝粮:军粮断绝
使人:派遣。使者
问其母:探望,问候
菽粒:豆粒
刍豢(huàn)黍粱:指肉食与精米(好饭好肉)
内:同“纳”,接纳,让……进入
数:shǔ,责备,数落,列举
一器:一坛
注江之上流:倒在江的上游
战自五也:作战勇气增加五倍
糗糒(qiǔ bèi):干粮
甘不逾嗌(yì):甜味没超过咽喉(没尝到多少)。逾:超过
好乐无荒,良士休休:出自《诗经》,意为享乐不过度,贤士才安心。
康乐于其上:自己在上方安逸享乐。
其术:用兵之道。
谢:道歉,谢罪
译文:
楚子发母是楚国将军子发的母亲。子发攻打秦国时军粮断绝,派人向楚王求援,并让使者顺便回家探望母亲。母亲问使者:“士兵们可安好?”使者答:“士兵们分吃豆粒充饥。”母亲又问:“将军可安好?”使者答:“将军每天早晚都吃好饭好肉。”子发打败秦国归来,母亲关上大门不让他进去,并让人责备他说:“你没听说越王勾践讨伐吴国的事吗?有人献上一坛美酒,勾践派人倒在江上游,让士兵到下游同饮江水,其实江水中并没有多少酒味,但士兵作战勇气因此增加了五倍。又有一天,有人送来一袋干粮,勾践赐给军士分吃,其实只有一点点食物,过了咽喉就没有了,但士兵作战勇气因此增加了十倍。现在你身为将军,士兵们分吃豆粒充饥,唯独你早晚吃着好饭好肉,这是为什么?《诗经》上说‘快乐而不荒废正事,贤人都高兴’,说的是做事不能失了分寸。你指挥士兵进入生死相争的战场,而自己却高高在上地享乐,即使能够取胜,也不能说是用兵的正道。你不是我的儿子,不要进我的门!”子发只得向母亲谢罪认错,这才进了家门 。
翻译:
子发攻秦绝粮,使人请于王,因归问其母。
子发攻打秦国时军粮断绝,派人向楚王求援,并让使者顺便回家探望母亲。
使人数之曰:“子不闻越王勾践之伐吴耶?
让人责备他说:“你没听说越王勾践讨伐吴国的事吗?
士卒并分菽粒而食之。
士兵们一起分吃豆粒来充饥。
将军朝夕刍豢黍粱。
将军早晚都吃肉食精米。
子发破秦而归,其母闭门而不内。
子发打败秦国回来,他的母亲关上大门不让他进门。
使人入于死地,而自康乐于其上。
让士兵陷入生死险境,自己却在上面安逸享乐。
虽有以得胜,非其术也。
即使能够取胜,也不是正确的用兵方法。
题型简答:
你认为子发的母亲是一个怎样的人?你从子发之母对子发的教训中悟出了怎样的道理?
答:子发母亲是一个深明大义、严于教子的人。人首先应该注重品格,才能走正道;作为将领和领导者,要体恤下属、与众人同甘共苦,才能凝聚人心。
子发母亲为什么不让他进门?
答:因为子发作为将军,士兵挨饿分食豆粒,他却独自享用美食,不能与士兵同甘共苦。
文中引用越王勾践的故事有何作用?
答:用勾践与士卒同甘苦、士气大增的事例,对比批评子发,增强说服力。
