莫怪活佛仓央嘉措,风流浪荡;
他想要的,和凡人没什么两样。
—西藏民歌
རྩི་ཐོག་བ་མོའི་ཁ་ལ། །
སྐྱི་བསེར་རླུང་གི་ཕོ་ཉ། །
མེ་ཏོག་སྦྲང་བུ་གཉིས་ཀྱི། །
འབྲེལ་ཚམས་གཅོད་མཁན་ལོས་ཡིན། །
(原文)
花开季节过了,
玉蜂可别惆怅,
相恋的缘分尽了,
我也并不悲伤。
(王沂暖 版)
已过花朝节,
黄蜂不自悲。
情缘今已断,
何用苦哀思。
(刘希武 版)
青女欲来天气凉,
蒹葭和露晚苍苍。
黄蜂散尽花飞尽,
怨杀无情一夜霜。
(曾缄 版)
凛凛草上霜,
飕飕寒风起。
鲜花与蜜蜂,
怎能不分离?
(庄晶 版)
草头上严霜的任务*,
是作寒风的使者。
鲜花和蜂儿拆散的,
一定就是“它”啊。
(于道泉 版)
The business of Hoar-frost on the grass,
(Is to be) the messenger of the north-wind;
(He) is in deed the very person,
Which separates the bees from the flowers.
(于道泉 译)
注:这一句意义不甚明了,原文中Rtsi-thog一字乃达斯氏《藏英字典》中所无。在库伦印行的一本《藏蒙字典》中有rtstog一字,译 作蒙文tuemuesue(禾)。按thog与tos本可通用,故rtsi-tog或即rtsi-thog的另一拼法。但是将rtsi-thog解作 (禾)字,这一行的意义还是不明。最后我将rtsi字当作rtswahi字的误写,将kha字当作khag字的误写,乃勉强译出。这样办好像有点过于大 胆,不过我还没有别的办法能使这一行讲得通。(于道泉 译注)
人物生平:选为灵童
桑结嘉措一面欺瞒僧侣民众和康熙皇帝,一面迅速派人到民间寻找转世灵童,这样,日后一旦真相败露,也能马上迎六世DaLai入宫。
寻找转世灵童的地点,选在了西藏南部门隅纳拉山下,这里偏僻、安定,容易保守秘密,并且那里的人们大多信奉红教,即藏传佛教的宁玛派,诞生一个黄教教主出来,将有利于黄教势力的扩大。
按照当时黄教的规矩,哪个婴儿抓取了前世达赖的遗物,即证明是DaLai转生。一名叫仓央嘉措的农奴之子就这样被选中,但桑结嘉措的使者并没有把意图告诉孩子的父母。
康熙二十四年(1685年),桑结嘉措找到仓央嘉措。
康熙三十五年(1696年),康熙皇帝在平定准噶尔的叛乱中,从俘虏那里偶然得知西藏五世DaLai已圆寂多年。蒙古准噶尔部的首领是噶尔丹,他早年赴西藏“投DaLai喇嘛,习沙门法”,与当时正在学习的桑结嘉措过往甚密。两人分别执掌蒙藏大权后,桑结嘉措一直期望联合噶尔丹的部队增强黄教的实力。因此准噶尔部的俘虏才知晓拉萨的内幕。康熙十分愤怒,致书严厉责问桑结嘉措。桑结嘉措一面向康熙承认错误,一面派人去门巴迎接转世灵童。
康熙三十六年(1697年),仓央嘉措被选定为五世DaLai的“转世灵童”,此时仓央嘉措已14岁。
时年九月,自藏南迎到拉萨,途经浪卡子县时,以五世班禅罗桑益喜(1663—1737年)为师,剃发受沙弥戒,取法名罗桑仁钦仓央嘉措。
同年十月二十五日,于拉萨布达拉宫举行坐床典礼,成为六世DaLai喇嘛。
仓央嘉措
仓央嘉措(1683—?),第六世DaLai喇嘛,生于门隅。
康熙三十六年(1697年)坐床。
仓央嘉措是西藏最具代表的民歌诗人,他所创作的诗歌存有六十二首(或六十六首),语言清丽,情感真挚,其中最为经典的是拉萨藏文木刻版《仓央嘉措情歌》。
“住在布达拉宫时,叫持明仓央嘉措。
流浪在拉萨街头,叫浪子宕桑汪波。”