译|比赛-《飞鸟集》1节

图片发自简书App


Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fall there with a sigh.

(一)

四处流浪的鸟儿于朱夏光临我窗前,

啁啾的美乐,余音绕梁,

飞翔的喜悦,不留痕迹,

空中凌乱的黄叶于晚秋坠落我心房,

扑腾的剪影,时隐时现,

一贯的沉默,却诉离殇。

(二)

佳木秀而繁阴的夏,见证鸟儿你出现,

朝而往,以清歌一曲,交织悲与欢,

风霜高而宜人的秋,目睹黄叶你离去,

暮而归,以喟叹一声,难逃红颜劫。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容