梁闻陈王定死,召诸别将会薛计事,沛公亦往焉。居鄛人范增,年七十,〔〖胡三省注〗班志,居巢县属庐江郡。春秋“楚人围巢”,巢,国也。《史记正义》曰:即夏桀所奔地。晋灼曰:鄛,音剿绝之剿。师古音巢。〕素居家,好奇计,往说项梁曰:“陈胜败,固当。夫秦灭六国,楚最无罪。自怀王入秦不反,楚人怜之〔〖胡三省注〗事见四卷周赧王十九年。〕至今。〔〖胡三省注〗当属上句。〕故楚南公曰:’楚虽三户,亡秦必楚。‘〔〖胡三省注〗服虔曰:南公,南方之老人。虞喜《志林》曰:南公者,道士,识废兴之数,知亡秦者必楚。《汉书》艺文志:南公十三篇,六国时人,在阴阳家流。臣瓒曰:楚人怨秦,虽三户足以亡秦。〕今陈胜首事,不立楚后而自立,其势不长。今君起江东,楚蜂起之将皆争附君者,〔〖胡三省注〗师古曰:蠭,古蜂字;蠭起,如蠭之起,言其众也。一说:蠭,与锋同,言锋锐而起者。《尔雅翼》曰:蠭,近其房,辄群起攻人,故曰蠭起之将。〕以君世世楚将,为能复立楚之后也。”于是项梁然其言,乃求得楚怀王孙心于民间,为人牧羊。夏,六月,立以为楚怀王,从民望也。〔〖胡三省注〗徐广曰:顺民望,以其祖谥为号。〕陈婴为上柱国,封五县,与怀王都盱眙。〔〖胡三省注〗班志,盱眙县属临淮郡。《史记正义》曰:今楚州县。阮胜之南兖州记:盱眙,本春秋善道地;宋属泗州。音吁怡。〕项梁自号为武信君。
张良说项梁曰:“君已立楚后,而韩诸公子横阳君成最贤,可立为王,益树党。”项梁使良求韩成,立以为韩王,以良为司徒,与韩王将千馀人西略韩地,得数城,秦辄复取之;往来为游兵颍川。〔〖胡三省注〗颍川,故韩地,秦置郡。〕
章邯已破陈王,乃进兵击魏王于临济。〔〖胡三省注〗《后汉志》,陈留郡平丘县有临济亭。《水经注》曰:田儋死处。《史记正义》曰:今齐州临济县。又曰:故城在淄州高苑县北二里。余按正义所云临济,乃田儋所起狄县地也,非魏王咎所居临济也。《后汉志》及《水经注》为是。〕魏王使周市出,请救于齐、楚。齐王儋及楚将项它皆将兵随市救魏。章邯夜衔枚击,大破齐、楚军于临济下,〔〖胡三省注〗师古曰:衔枚者,止言语讙嚣,欲令敌人不知其来也。周官有衔枚氏。枚状如箸,横衔之,繣结于项。繣结碍也,絜绕也,盖为结纽而绕项也。衔,户缄翻。繣,音获。絜,音颉。〕杀齐王及周市。魏王咎为其民约降,约定,自烧杀。其弟豹亡走楚,楚怀王予魏豹数千人,复徇魏地。齐田荣收其兄儋馀兵,东走东阿,〔〖胡三省注〗班志,东阿县属东郡。《括地志》:东阿故城,在济州东阿县西南二十五里。〕章邯追围之。齐人闻齐王儋死,乃立故齐王建之弟假为王,田角为相,角弟间为将,以距诸侯。
【白话】
项梁听说陈胜确实死了,便将各部将领召集到薛议事,刘邦也前往参加。居鄛人范增,年已七十,一向住在家中,好出奇计,前去劝说项梁道:“陈胜的失败是本来就应当的。秦朝灭亡六国,楚国最没有罪过。且自从怀王到秦国后一去不返,楚国人怀念他直至今日。因此楚南公说:‘楚国即便是只剩下三户人家,灭亡秦国的也必定是楚国。’如今陈胜首先起事反秦,不拥立楚王的后裔而自立为王,他的势力不能长久。现在您在江东起兵,楚地蜂拥而起的将领都争相归附您,正是因为您家世世代代是楚国的将领,故而能够重新拥立楚王后代的缘故啊!”项梁当时认为他说的很对,就从民间寻找到楚怀王的孙子芈心,芈心这时正在为人家放羊;到夏季,六月,项梁即拥立他为楚怀王,以顺从百姓的愿望。陈婴任楚国的上柱国,赐封五县,跟随怀王建都盱眙。项梁则自号为武信君。
张良劝说项梁道:“您已经拥立了楚王的后代,韩国的各位公子中,横阳君韩成最为贤能,可以立为王,以增树党羽。”项梁于是便派张良找到韩成,立他为韩王。由张良任韩国的司徒,随韩王率一千余人向西攻取过去韩国的领地,夺得数城,但秦军随即又夺了回去。如此韩军便在颍川一带来回游动。
章邯已经打败了陈胜,即进兵临济攻打魏王。魏王派周市出临济城,向齐、楚两国求援。齐王田儋和楚将项它都率军随周市去援救魏国。章邯便在夜间命士兵口中衔枚进行突袭,在临济城下大败齐、楚的军队,杀了齐王和周市。魏王咎为他的百姓而订约投降,降约确定后,即自焚而亡。魏咎的弟弟魏豹逃奔楚国,楚怀王给了魏豹数千人,重新夺取魏国的领地。齐国田荣收集他的党兄田儋的余部,向东撤退到东阿。章邯随后追击包围了田荣的军队。齐国人这时听说田儋已死,便拥立已故齐王田建的弟弟田假为齐王,田角任相国,田角的弟弟田间为将军,以对抗诸侯国。