回译的研习笔记-2

作为中国的学生,我们学了那么多年英语,毕业后工作中又运用英语很多年,但总是无法底气十足地说自己英语“好”。可能听说读写里面,感觉自己说和写最弱,但其实,这都是“读”的不够。

这个“读”不是读课文背单词那个“读”,也不是参加朗读小组读文章那个“读”,更不是各种备考做阅读题那个“读”。

“读”得用心体会,英语和母语表达中,有哪些不同,为什么这样表达。如果只是走马观花地读一遍,那它过的是眼是耳,不是心。

所以看英文原版书或者英语文章,看懂了知道了中文意思,很有用,但还不够。还需要回译。

所谓回译,就是看着中文,去想如果让我写成英文,我会如何表达。再去对比原文,看看差别到底在哪,为什么。

久而久之,我们就了解了英语表达的习惯,才会让我们真正掌握这门语言。那么说和写,自然也是水到渠成的事了。


昨天那篇文章里我提到side的其他用法,我总结了常用的一些搭配表达,如下:

图片发自简书App


好了,下面继续昨天那段文字。

从2008年初开始,双方就开始认真地交涉联合事宜,最终达成今天的协议。

#1# 这句话如果翻译,一般会按照中文顺序中规中矩地翻译,From the beginning of 2008, ...., and at last they reach the agreement.

但看看原文

The deal is the result of a long mating

dance which started in earnest early in 2008.

把结果提到前面来,使句子更灵活。同时学会 mating dance 本义表示求偶,这里用一点小讽刺的口吻表示联合。

去年2月微软报价446亿美元欲收购雅虎,后来提高至475亿美元。但雅虎管理层认为该报价低估了公司价值,故而断然拒绝了微软。雅虎转而开始和谷歌谈判广告合作。但是,在反垄断组织表示他们不会批准这项协议后,该预案流产了。


#2# “但雅虎管理层认为该报价低估了公司价值,故而断然拒绝了微软。”这句话,中国人习惯先因后果,但美国人喜欢把结果放前面。其实都无所谓,哪个重要就放在前面说。

But Yahoo!'s management then refused Microsoft, regarding the offer as undervaluing the company.

还有“认为”,我想到的是“think as”,没有想到用【regard】,这就是词汇的匮乏。

#4# “该预案流产了”怎么表达呢?我用的是fail,原文用【fall apart】,类似表达还有crumble,用来形容break into pieces,或者fail in business or relationship.


全段的英文表达如下:

The deal is the result of a long mating dance which started in earnest early in 2008. In February last year Microsoft made a $44.6 billion takeover bid for Yahoo!, later raising its offer to $47.5 billion. But Yahoo!'s management then refused Microsoft, regarding the offer as undervaluing the company. Instead Yahoo! entered into an advertising dalliance with Google, but this fell apart after antitrust authorities signalled that they would not approve such an agreement.


学习让人不断行进,我在这里。@行进的学习匠

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 227,428评论 6 531
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 98,024评论 3 413
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 175,285评论 0 373
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 62,548评论 1 307
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 71,328评论 6 404
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 54,878评论 1 321
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 42,971评论 3 439
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 42,098评论 0 286
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 48,616评论 1 331
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 40,554评论 3 354
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 42,725评论 1 369
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 38,243评论 5 355
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 43,971评论 3 345
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 34,361评论 0 25
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 35,613评论 1 280
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 51,339评论 3 390
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 47,695评论 2 370

推荐阅读更多精彩内容

  • 最近有朋友找人给算了一卦,说我“格局”不错,呵呵,受到表扬还是很开心。晚上静下来思考,就想到“格局”这两个字,听起...
    逄格亮阅读 247评论 4 0
  • 这是小时候,爸妈对我们督促。前三十年睡不醒,后三十年睡不着。可能确有这个说法。 这印证了:懒是不用学的。...
    腹式呼吸阅读 253评论 0 2
  • 中考很快就要到了,作为一名算得上是学生家长的我。心里有些小紧张。仿佛考试的人是我而不是他。作为家长,除了为他迫切...
    以斯帖_ae1f阅读 181评论 0 0
  • 年龄越长,越不相信一生一世的话。这个刹那,你在就好。那些说过生生世世的人都如风消散,而身边散淡的人还在。爱情和友情...
    素品阅读 310评论 1 3