凭高远眺,见长空,万里云无留迹。
桂魄飞来,光射处、冷浸一天秋碧。
玉宇琼楼;乘弯来去,人在清凉国.
江山如画,望中烟树历历。
我醉拍手狂歌,举杯邀月,对影成三客
起舞徘徊风露下,今夕不知何夕!
便欲乘风,翻然归去,何用骑鹏翼。
水晶宫里,一声吹断横笛。
译:站在高处,极目远眺,只见万里长空辽阔无边,一丝儿云彩也没有。皎洁的月光从高空照射下来,使得整个秋天的碧空都沉浸在一派清冷之中。不觉幻想到天上的月宫,那里有琼楼玉宇,仙女们在里边乘着仙鸟飞鸾自由自在地来来往往,愉快地生活在这清静凉爽的仙境里。从月宫往下界观望,雄伟秀丽的大好江山就像一幅精雕细刻的图画一样美,清晰可辨的如烟绿树,历历在目。我不免带着醉意高歌,举起手中的酒杯邀请头顶上的这轮明月,让它和我、我的影子三个一起饮酒赏心。这还不够,我又在月光中,在风露下盘桓起舞,欲图愉快地度过这中秋的良夜美景。我渴望着立刻能够乘风快快飞上月宫。真能那样的话,又何必非要骑上腾飞九万里的大鹏鸟呢。在明净的月宫里,我要把横笛吹得响彻云霄,以唤起人们对美好境界的追求与向往。