日语会进行主语省略,这3个原因要知道

在学习日语的时候,经常会看到没有主语的句子,这让很多刚刚开始进行日语学习的小伙伴们一头雾水,也让日语学习难度增加,在我们小时候学习的汉语中,并没有这样的语法现象。那为什么日文中会出现主语省略的表达方式呢?

其实这和我们的语言习惯有很大的关系,作为日语初学者的我们,在和别人对话的时候,难免会受到母语的影响,说话时候会加上主语,久而久之,你会发现自己一直在说「あなた」和「私」,其实给人的感觉就会显得啰里啰嗦,不自然,所以在口语中,我们经常会省略所谓的主语。因为基本上我们都能够通过听话内容推断出省略掉的主语,所以省略掉主语,其实对我们来说影响并不大。如果我们给大文豪的作品将主语加上:

吾輩は猫である。(吾輩には)名前はまだ無い。(吾輩が)どこで生れたか(吾輩は)とんと見当がつかぬ。何でも薄暗いじめじめした所で(吾輩が)ニャーニャー泣いていた事だけは(吾輩は)記憶している。(吾輩は)ここで始めて人間というものを見た。【括号里为加上的主语】

通过阅读我们会发现,如果将主语都加上,非但让句子变得更易阅读,反而让阅读时变得磕磕巴巴,破坏了原有的节奏美,得不偿失。有人可能会说文学是追求美感的,可以省略主语以追求节奏感,功能性的文章应该不会这样吧?那么你可以拿一篇新闻稿试一试,其实也是同样的情况。

所以说日语中省略主语是为了让句子更加简洁、通顺,我相信这一点大家应该都认同。而且每种语言都有其所属文化的固有特征,例如汉语和英语里也有很多其他语言说没有的特征,所以省略主语也算是日语的独特特征吧。

那么我们该如何读懂省略主语的句子呢?

日语中省略人称主语的句子很多,对非母语学习者来说,一下子接触到大量省略了人称主语的句子,理解还是有些困难的。接下来,我们就来讲讲主语省略该怎么理解。

日语中经常省略主语“谁”,省略掉的主语可能就只有翻译之后中文主语的一半,这样一来,让小伙伴们非常头疼,因为主语不明,很难让大家更好地理解语义,这并不是因为日本人模糊暧昧的表达,日本社会并没有发生混乱,所以肯定是我们的思维差异造成的。

在日语中,我们不知道他人心中想什么,所以“心に思う”这个的主语限于第一人称,如果想要表达他人心中所想,一般会使用“らしい”、“ようだ”等来表示传闻、推测,所以有时候助词等也能帮我们去判断主语是什么。

日语中经常出现的省略现象

一般来说有以下几种情况:

1.借助上下文的省略

①倾听者或者读者通过上下文的内容就能够判断出被省略的主语时,这个时候可进行主语省略,让文章看起来更简洁简单一些。

②如果两个人谈论的是同一个话题,如果问句中出现过主语,那么我们就能够在答句中对主语进行省略。

2.借助语境的省略

日语中,也可借助语境省略主语。

①在我们进行日语会话时,当谈话内容只涉及听话人和说话人时,第一人称和第二人称通常被省略,这样聊起来更流畅。

②如果是双方都知道的情况,或者是存在听话人和说话人面前存在的事物,在会话中农无需表明时,也可以省略。

3.借助日语自身特点进行主语省略

因为日语中某些语言表述,都限定了主语使用,所以在会话时也会省略主语,避免重复累赘。

①敬语在日语会话中出现的频率非常高,例如尊敬语主要是为了表达对他人的敬意,所以主语通常是第二人称或第三人称,如果还要加主语,就会让人觉得多余。

②因为自谦语主要是为了表达自己或者自己代表的阵营的谦虚之前,所以如果这时候突出自己存在的第一人称,就非常不合时宜,所以第一人称在自谦时通常会被省略。

③授受动词“あげる”、“もらう”、“くれる”表示授予与受益的关系,就算不使用主语,也不会产生误解,所以省略主语其实也没有大问题。

④借助感情、感觉形容词的省略。例如“うれしい”“悲しい”“寂しい”“こわい”等,日本人认为只能由说话人自己来判断,说话人自己来发出,所以主语一般都为第一人称,所以就没有必要说出来。

⑤表达希望、愿望的时候,如“たい”、“ほしい”限定主语为第一人称,所以主语常被省略。

经过今天的解析,我相信你对日语主语省略应该有了更深刻地理解。

我是光酱,一个语言爱好者,如果想要和我一起学习,请记得关注我哦。如果喜欢我的文章,小伙伴们可以多多点赞、转发、收藏哦。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,997评论 6 502
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,603评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,359评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,309评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,346评论 6 390
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,258评论 1 300
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,122评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,970评论 0 275
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,403评论 1 313
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,596评论 3 334
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,769评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,464评论 5 344
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,075评论 3 327
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,705评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,848评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,831评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,678评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,257评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,250评论 0 7
  • 1.DE PROFUNDIS CLAMAVI~深き淵より我叫びぬ~1愚考、あやまち、罪。私の心に潜む悪意が今の私を...
    波沙诺瓦阅读 2,251评论 0 1
  • 【G201@北京2.0-7组小组会】 【会议主题】 1.介绍自己上一周的践行情况 2.组长把工作移交予轮值组长 【...
    陪着蜗牛散步阅读 226评论 0 0