《生如夏花,死如秋水——泰戈尔诗集〈古檀迦利〉13》

      我要唱的歌,直到今天还没有唱出。

      每天我总在乐器上调理弦索。

      时间还没有到来,歌词也未曾填好;只有愿望的痛苦在我心中。

      花蕊还未开放;只有风从旁叹息走过。

      我没有看见过他的脸,也没有听见过他的声音;我只听见他轻蹑的足音,从我房前路上走过。

      他消磨了一整天,在地上铺设座位;但是灯火还未点上,我不能请他进来。

      我生活在和他相会的希望中,但这相会的日子还没有来到。

      The song that I came to sing remains unsung to this day.

      I have spent my days in stringing and in unstringing my instrument.

      The time has not come true, the words have not been rightly set; only there is the agony of wishing in my heart.

      The blossom has not opened; only the wind is sighing by.

      I have not seen his face, nor have I listened to his voice; only I have heard his gentle footsteps from the road before my house.

      The livelong day has passed in spreading his seat on the floor; but the lamp has not been lit and I cannot ask him into my house.

      I live in the hope of meeting with him; but this meeting is not yet.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容