夫佳兵者,不祥之器。物或恶之,故有道者不处。君子居则贵左,用兵则贵右。兵者,不祥之器,非君子之器。不得已而用之,恬淡为上,胜而不美。而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以哀悲泣之。战胜,以丧礼处之。
译文:兵器啊,是不祥的东西,人们都厌恶它,所以有“道”的人不使用它。君子平时居处就以左边为贵而用兵打仗时就以右边为贵。兵器这个不祥的东西,不是君子所使用的东西,万不得已而使用它,最好淡然处之,胜利了也不要自鸣得意,如果自以为了不起,那就是喜欢杀人。凡是喜欢杀人的人,就不可能得志于天下。吉庆的事情以左边为上,凶丧的事情以右方为上,偏将军居于左边,上将军居于右边,这就是说要以丧礼仪式来处理用兵打仗的事情。战争中杀人众多,要用哀痛的心情参加,打了胜仗,也要以丧礼的仪式去对待战死的人。
注释:
贵左:古人以左为阳以右为阴。阳生而阴杀。尚左、尚右、居左、居右都是古人的礼仪。
恬淡:安静、沉着。
莅之:到达、到场。
这一章讲中国古代的礼仪中有左右之分,以左为尊,为贵,“君子居则贵左”,可为什么打仗的时候不这样呢?
“夫佳兵者,不祥之器也”,有人考证过,这个“佳”其实是个唯,语气助词。这个佳前边少了一个口字,“夫唯兵者,不祥之器也”,就是说战争是不祥之物。“物”就是东西,它代表很多,这里代表大家很讨厌的事情。
“君子居则贵左,用兵则贵右”,平常大家坐的时候,以左为尊为贵。后来朝廷里边很长时间也是这样,列班的时候,文官在左,武官在右,文官比武官的地位高。可是,用兵的时候情况恰恰相反,右将军比左将军的地位高。为什么要这样?“兵者不祥之器,非君子之器”。战争,兵器,不详之物,不应该是君子经常用的,不要动不动就说打说杀,讲战争的凶残,不要轻易地采用这样的方式,“不得已而用之”,不到万不得已的时候,不要用这样的一种方式、方法。并不是说完全可以不用。敌人来侵犯的时候,大家要奋起反抗。所不同的是,它强调不要轻易用这种方式。