A Red Red Rose

O, my Luve's like a red, red rose,

That's newly sprung in June.

O, my Luve's like the melodie

That's sweetly play'd in tune.


As fair art thou, my bonnie lass,

So deep in luve am I;

And I will luve thee still, my dear,

Till a' the seas gang dry.


Till a' the seas gang dry, my dear,

And the rocks melt wi' the sun:

I will luve thee still, my dear,

While the sands o' life shall run:


And fare thee weel, my only luve!

And fare thee weel, a while!

And I will come again, my luve,

Tho' it were ten thousand mile!

 

图片发自简书App

吾爱吾爱玫瑰红,

六月初开韵晓风;

吾爱吾爱如管弦,

其声悠扬而玲珑。


吾爱吾爱美而殊,

我心爱你永不渝,

我心爱你永不渝,

直到四海海水枯;


直到四海海水枯,

岩石融化变成泥,

只要我还有口气,

我心爱你永不渝。


暂时告别我心肝,

请你不要把心耽!

纵使相隔十万里,

踏穿地皮也要还。

——译by 郭沫若

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容