魏武将见匈奴使①,自以形陋,不足雄远国②,使崔季珪代,帝自捉刀立床头③。既毕,令间谍问曰④:“魏王何如⑤?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也⑥。”魏武闻之,追杀此使。【注释】
①魏武:即曹操。匈奴使:匈奴来的使者。
②自以形陋:自认为形貌丑陋。雄:称雄。远国:指匈奴。
③崔季珪:崔琰(yǎn),字季珪,清河东武城(今山东武城东北)人,曹操部下。帝:指曹操。捉刀:握刀。床头:坐榻边。
④既:……之后。间谍:侦探。
⑤何如:怎么样。
⑥雅望:这里指仪表非凡。然:但是。
【今译】
曹操要接见匈奴使者,自认为形貌丑陋,不能称雄于边远小国,于是让崔琰代替,他自己握着刀站在坐榻旁边。接见完毕,曹操派侦探问使者:“你觉得魏王怎么样?”匈奴使者回答说:“魏王仪表非凡,但坐榻边上握刀的人,才是英雄啊。”曹操听了,就派人把这个使者杀了。
【点评】
曹操之所以杀使者,一方面可能是忌惮匈奴有这样的人才危害自己,另一方面可能是威怀远国的计策弄巧成拙,不但不畏惧他,还要小瞧他了,所以干脆把使者暗杀掉。