5月读书不多,仅两本。
也不是不多,是因为第1本书其实是套书,说是通常书籍的六、七本,也不为过。
第2本就是正在读的,杨苡口述自传:《一百年,许多人,许多事》。
杨苡是谁?
她是一位百岁老人,生于1919年,卒于2023年。
她是一位文学家,翻译家,所翻译的《呼啸山庄》,是最流行的中译本之一。
她生活在近似巴金的《家春秋》,旧式的大家庭中,从小接受教会教育,有着深厚的中西文化底蕴。
她的父亲,是第一任天津中国银行行长,哥哥杨宪益更是国内著名的翻译家,外国文学研究专家,先后翻译出版的《资治通鉴》,《红楼梦》,《儒林外史》等名著,被公认为译作之经典。
她的丈夫赵瑞蕻,也是国内著名的翻译家,是最早斯汤达名著《红与黑》的译者,这对翻译伉俪,又是西南联大的校友同窗。
第1次知道杨苡这个名字,就是在纪录西南联大的电视系列片中,当时这位近百岁老人,正在接受记者的采访,头脑清晰,语言平缓,给我留下了很深的印象。
所以说,百岁人写的百年人和事,不仅有珍贵的历史价值,更有深刻的人生启迪。