北风
北风其凉,雨雪其雱。
惠而好我,携手同行。
其虚其邪?既亟只且!北风其喈,雨雪其霏。
惠而好我,携手同归。
其虚其邪?既亟只且!莫赤匪狐,莫黑匪乌。
惠而好我,携手同车。
其虚其邪?既亟只且!
注释
⑴雨(yù玉)雪:雨雪。雨,作动词。雱(pāng,音滂):雪盛貌。
⑵惠:爱也。
⑶虚邪:宽貌。一说徐缓。邪:通徐。
⑷既:已经。亟:急。只且(jū居):作语助。
⑸喈(jiē皆):寒凉。
⑹霏:雨雪纷飞。
⑺同归:一起到较好的他国去。
⑻莫赤匪狐:没有不红的狐狸。莫,无,没有。匪,非。狐狸、乌鸦比喻坏人。
译文
北风寒冷猛吹到,大雪飞扬满天飘。你和我是好朋友,携起手来一块跑。哪能舒缓再犹豫?事情紧急快出逃。北风呼呼透骨凉,大雪飘飘白茫茫。你和我是好朋友,携起手来归他邦。哪能舒缓再犹豫?事情紧急快逃亡!
没有不红的狐狸,没有不黑的乌鸦。你和我是好朋友,携手乘车同离去。哪能舒缓再犹豫?事情紧急快逃出。
卫国虽然多出一些比较出名的臣子,比如秦国的商鞅、韩国的李悝、楚国的吴起,还有刺客聂政、荆轲等等,他们基本都是在自己国家得不到重用才走出去的。卫国的国君却是一代不如一代,一代比一代荒淫无道,而且被北狄逼着多次迁都,这首《北风》就是描写的其中一次逃难的场景。
用凉风来比喻卫国的政治黑暗,这是内忧,外患就是北狄的侵略,用雨雪来形容卫国情况的愁惨。
贵族在其位不谋其政,奢靡的生活消磨了他们的意志,甚至首先抛弃了对国家的责任,对家园的眷恋;虽然他们在逃亡的路上,一定会遇到各种困难,感受人情冷漠,这也是走出了他们的舒适区,也是对他们的一种磨砺,在逃避、流亡、寄人篱下的过程中,家国的责任必然会回到他们的身上。但是他们这样不懂得积累经验,不懂得居安思危,于国家而言是不会有什么进步的。
我们自己也是一样的,一段时间后一定要回顾自我,是不是有什么重要的事情忘记了,是不是安于现状了等等,及时采取措施,走出舒适区,挑战自我,才能在追寻的路上走得更远,收获更多。