如何记住英文成语俚语和谚语(六)关于dog (1)

英语和汉语一样都有成语,都译成idiom,每个单词你都认识,但是合到一起的意思你不一定知道在讲什么。

除了用法、寓意,有的短语和谚语适合书面说法,有的只在口语中使用,有的涉及比喻,有的源自故事,有的是名人名言,有的英国人说,美国人不说,还有的不同的国家有不同的说法……

所以学短语和谚语是一件很有趣的事。希望你读我的系列文章不仅能够记住这些英文短语和谚语,而且能够从相关的故事中体会到异国文化,一些书本上没有,生活里必知的知识。


dog 这个词在英文中非常常用。跟Dog相关的成语涉及生活的方方面面, 本文是第一部分。


dog it
Dog it

这里的dog是动词,有三个意思:

1. 混日子、懒、逃避责任=To be lazy; to loaf or shirk duty; to fail to put forth the effort necessary to achieve or accomplish something.

例子

Jim became totally disheartened after losing his job and has been dogging it around the house for the past month.(混日子)

I hate my job, so I just dog it in the office until it's time to go home.(熬到下班)

I once had dreams of going to med school, but I dogged it during my last two years in college and can't get in anywhere now.(没努力)


2.要背叛,退出,仓促离开,或逃离某事= to renege on, back out of, hastily leave, or flee from something.

例子

I'm afraid the company dogged it from the deal at the last minute.(撤资、违约)

We dogged it out of there once we heard the sirens blaring.(撤离、快速离开)


3. 还有一个意思,就是性生活。


4.

dogit(合在一起)on someone

放别人鸽子(英语用狗来表达)=not to meet someone when planed

例子:He dogit on me he did not come.


5.

put a dog off the scent

=to distract a dog from trailing the scent of someone or an animal.

=狗跟着嗅觉追赶,这个成语就是用其他的味道分散狗的注意力,甩掉狗

例子:The odor of a skunk put the dogs off the scent. (用黄鼠狼的味道可以甩掉狗)

Put a dog off the scent

后来put/throw someone off the scent 就指甩掉某人,让某人失去线索

比较常见的 put policeman off the scent


6

bring a dog to heel

=make a dog heel;

=follow close to heel

训练好的狗,在遛狗的时候,不用绳子也跟着你走

例子:A quiet command from his owner brought Fido to heel.

图片发自简书App

引申:bring/call someone to heel

强迫别人跟着你,按照你的要求做(比较正式的说法)=to cause someone to act in a disciplined fashion; to force someone to act in a more disciplined manner.

例子:She tried to bring her husband to heel, but he had a mind of his own. He was brought to heel by his demanding wife.


7

(The) dog ate my homework

=有可能真发生过狗吃作业这种事情,但是作为成语已经变成了为没有按时完成任务而找的愚蠢的借口。常见于小学生。=A poor excuse for something that someone has failed to do on time. (From an excuse a student might give for failing to turn in homework on time. Occurs in many variations.)

Dog ate my homework

例子

The dog ate my homework, so I have nothing to turn in. (Used as an attributive.)

Bob was late with his report and had nothing but his typical dog-ate-my-homework excuses.


我是琢爱舟,本文为原创,未经作者允许不得转载。谢谢

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,509评论 6 504
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,806评论 3 394
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,875评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,441评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,488评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,365评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,190评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,062评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,500评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,706评论 3 335
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,834评论 1 347
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,559评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,167评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,779评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,912评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,958评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,779评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容