原文来源:可可英语晨读
单词:百度翻译
整理:啾啾
声明:标记了个人单词,仅作学习存档所用,如需浏览原文,请移步原公众号,侵权删。
Why some celebrities lie about plastic surgery, and the damage it causes
为何有些明星不承认整容,以及对我们有什么危害?
Nose jobs. Lip fillers. Brazilian butt lifts. It’s no secret that much of Hollywood beauty isn’t 100 per cent natural.
高鼻梁、性感唇部和翘臀……大部分好莱坞美女都不是 100% 天生的,这早就不是什么秘密了。
Many celebrities have opened up about their cosmetic procedures.
许多明星都承认自己做过整形手术。
Take Kaley Cuoco, who was lauded for openly discussing her plastic surgery.
Or Dolly Parton, who famously said: “If something is bagging, sagging or dragging, I’ll tuck it, suck it or pluck it.”
凯莉·库柯因公开谈论自己的整形经历而受到称赞,多莉·帕顿也曾说过一句著名的话:“哪里松弛、下垂或变形,我就会整哪里。”
But there’s also a plethora of stars who dodge or outright deny that they’ve had work done – despite seemingly drastic and overnight transformations.
不过,也有许多明星的外貌似乎在一夜之间发生了翻天覆地的变化,但却回避或完全否认自己做过整容手术。
Kylie Jenner repeatedly rebuffed rumours she had lip fillers before eventually copping to having the work done.
有传言称凯莉·詹娜做过唇部填充,她几度否认谣言,但最终还是承认了。
(She later said she regretted lying and should have “just been honest and upfront.”)
(后来她说自己后悔说谎了,应该“诚实坦率”)。
And Tyra Banks eventually admitted to secretly getting a nose job early in her career after years of denying plastic surgery rumours, writing in her 2018 memoir “I admit it!”
早前,泰拉·班克斯被传整容,几年后她也承认自己早期秘密做了隆鼻手术,还在 2018 年的回忆录中写道“我承认!”